韩国本周的演习使用了飞机,火箭发射器和大炮。演习在有争议的海上分界线附近的另一个岛屿——白翎岛进行。
South Korea's drills this week involved aircraft, rocket launchers and artillery guns and took place off Baengnyeong Island, another territory near the disputed maritime border.
从1992年起,韩国已经在海外发射了11颗卫星,全部是利用外国制造的火箭。
Since 1992, South Korea has launched 11 satellites from overseas sites, all on foreign-made rockets.
韩国希望到2018年建造一颗无需外援的火箭,到2025年发射一颗月球探测卫星。
South Korea hopes to build a rocket without outside help by 2018 and to send a probe to the moon by 2025.
“罗老”号二级火箭的第一级由俄罗斯设计并建造,第二级由韩国负责。
The first stage of the two-stage Naro rocket was designed and built by Russia and the second by South Korea.
韩国试图进入亚洲太空竞赛的最新尝试今天遭遇挫折,其首枚载有一颗卫星的火箭偏离了轨道。
South Korea's latest attempt to enter the Asian space race suffered a setback today when a satellite carried by the country's first rocket veered off course.
尽管韩国自1992年以来已发射过11颗卫星,但所有发射地点均在海外,而且都是借助外国制造的火箭发射的。
Although South Korea has launched 11 satellites since 1992, all lifted off from overseas sites on foreign-made rockets.
如果发射成功,韩国届时将成为世界上第10个能自主发射火箭把卫星送入太空的国家。
If the launch is successful, South Korea will be the 10th country in the world to launch a satellite from its soil using indigenous technology.
韩国教育、科学和技术部长安秉万称,“罗老”号二级火箭在自太空中心发射前后运作正常。
The two-stage Naro rocket operated normally during and after liftoff from the country's space center, Minister of Education, Science and Technology Ahn Byong-man said.
《韩国先驱报》报道,今天韩国首次尝试用自己的火箭把卫星送入轨道,但似乎是失败了。
South Korea appears to have failed today in its first attempt to use its own rocket to send a satellite into orbit, the Korea Herald reported.
官员说,如果天气情况许可,总体由韩国建造部分由俄罗斯建造的22磅(100公斤)的火箭将最晚在8月19日下午发射升空,并送入轨道。
Officials said the rocket, partially built by Russia would blast off late in the afternoon of Aug. 19, weather permitting, and put into orbit a South Korean-built 22-pound (100-kilogram) satellite.
据韩国媒体报道,韩国教育科学技术部表示,该国首枚运载火箭“罗老号”的发射日期定为8月11日。
South Korea's first space rocket named Naro will be launched on August 11, said the Ministry of Education, Science and Technology, according to South Korean media.
但是韩国、日本和美国的官员怀疑这个所谓的卫星发射实际上是为了试射远程火箭。
But South Korean, Japanese, and U.S. officials are skeptical about the North's plan and suspect the so-called satellite launch is in reality a way to test a long-range rocket.
韩国周二在该国的首次太空发射中发射了一枚多级运载火箭,但所携带卫星与火箭的分离时间比计划晚了几秒钟,卫星未能进入预定轨道。
South Korea launched a multi-stage rocket Tuesday in the country's first space shot, but the satellite it was carrying separated a few seconds later than planned and didn't reach the proper orbit.
韩国已经使用来自其他国家的运载火箭把10颗卫星送入太空。
South Korea has sent 10 satellites into space using launch vehicles from other countries.
引述韩国和美国情报部门的报告,该报纸指出,此火箭的第二级落入距离发射点舞水端里3200千米的海域中。
Citing South Korean and US intelligence authorities, the paper reported that the rocket's second stage landed in waters about 1, 984 miles (3, 200km) from the Musudan-ri launch site.
韩国航空宇宙研究院17日称,韩国首枚运载火箭已被运往发射台,预计19日发射。
The ROK's first space rocket was moved to its launch pad for scheduled blastoff on August 19, the state-run aerospace institute said Monday.
根据韩国的ChosunIlbo报纸所述,这次发射的火箭是1998年的大浦洞- 2火箭的射程的两倍。
According to the South Korean Chosun Ilbo newspaper, the range of the rocket was double that achieved in North Korea's previous Taepodong-2 missile test, carried out in 1998.
被称作“韩国航天运载器一号”的两级火箭是周二下午5时从韩国南部海岸高兴郡的罗老宇航中心发射升空的。
The two-stage rocket, called Korea Space Launch Vehicle I or KSLV-I, blasted off at 5 p.m. into blue skies from the seaside Naro Space Center, near the city of Goheung on the country's south coast.
韩国将向外太空发射一枚载有卫星的火箭,此前的一次尝试因消防安全问题而取消。
South Korea is preparing to launch a rocket carrying a satellite into space, after an earlier attempt was scrapped over fire safety problems.
韩国发射第一颗宇宙火箭,搭载的一颗科技卫星没有进入预定轨道。
South Korea has launched its first space rocket, though a scientific satellite it was carrying failed to enter into its proper orbit.
这枚火箭由韩国和俄罗斯合作研发,计划将把韩国制造的观测卫星送入太空轨道。
The rocket, made in cooperation with Russia, was to carry a Korean-made observation satellite into orbit.
但是韩国、日本和美国的官员怀疑这个所谓的卫星发射实际上是为了试射远程火箭。
S. officials are skeptical about the North's plan and suspect the so-called satellite launch is in reality a way to test a long-range rocket.
目前为止,韩国一直使用国外生产的火箭来发射卫星。
South Korea has used foreign built rockets to launch its satellites up until now.
被称作“韩国航天运载器一号”的两级火箭是周二下午5时从韩国南部海岸高兴郡的罗老宇航中心发射升空的。
The two-stage rocket, called Korea Space Launch Vehicle I or KSLV-I, blasted off at 5 p. m. into blue skies from the seaside Naro Space Center, near the city of Goheung on the country's south coast.
韩国斥资2亿5千万美元建造了这次火箭将升空的发射中心。发射设施是韩国雄心勃勃的太空项目的一部分,包括将来把韩国探测器送上月球表面的长远计划。
The $250-million launch facility where the rocket was set to lift off is being set as the stage for an ambitious space program, including long-range plans to land South Korean probes on the moon.
韩国斥资2亿5千万美元建造了这次火箭将升空的发射中心。发射设施是韩国雄心勃勃的太空项目的一部分,包括将来把韩国探测器送上月球表面的长远计划。
The $250-million launch facility where the rocket was set to lift off is being set as the stage for an ambitious space program, including long-range plans to land South Korean probes on the moon.
应用推荐