就韩国品牌来讲,关键性的一步是企业识别的全球化。
For Korean brands, a key mantra has been to globalize their corporate identity.
因而,韩国品牌迈向成功之路的“脚步”可轻易追踪与效仿。
Thus the "footsteps" that Korean brands have made on their path to success can still be readily traced and followed.
人们经常会忽略,在过去的长时间里,所有的韩国品牌都处于品牌“等级”的底层。
PEOPLE OFTEN FORGET that for a long time all Korean brands were at the bottom of the branding "totem pole."
社会痴迷外观往往是谴责在当地新闻媒体的社论,韩国品牌的“英国整形外科。
The social obsession with appearance is often denounced in local news media editorials, branding Korea the "Kingdom of Plastic Surgery."
本文分析了韩国品牌服装进入中国的原因、阶段及方式,指出对中国服装品牌的影响。
The paper analyses the reasons for Korean brand clothes' access into China's market, phases and methods, and the influence on China's brand clothes is also pointed out in the paper.
韩国人也许有怨言,但他们的谈判代表对诸如日本等国家的同行深感敬畏,因为那些国家的汽车工业正在和韩国品牌展开激烈竞争。
South Koreans may groan, but their trade negotiators are held in awe by their counterparts in countries like Japan, whose car industry competes fiercely with South Korean brands.
在韩国,这家公司的大多数奢侈品牌仍然要依赖挨户访问的营销方式,因为它认识到本国消费者需要更加私人化的化妆品咨询服务。
In Korea, the firm still relies on door-to-door distribution for some of its most luxurious brands since it realizes that local consumers demand more personalized cosmetic consultation.
在英国和韩国带领下的欧洲和亚洲仍然是表现最好的市场,与此同时,该品牌的传统大市场——美国和西班牙的销售大幅下挫。
Europe and Asia, led by Britain and South Korea, remain the best-performing markets with the US and Spain - traditionally a big market for the brand - recording large falls.
随着越来越多的国际公司登陆韩国,本国公司开始学习外国对手如何运营他们的品牌。
As more and more international firms entered Korea, local companies began to study how their foreign counterparts nurtured their brands.
消费者们一致认为韩国货及其品牌是廉价的、大量生产的以及劣质的。
Consumers associated Korean products and brands with being inexpensive, mass-produced and inferior quality.
今年,韩国现代集团的现代汽车在美国的销量将首次超过500,000辆,其旗下的第二大汽车品牌起亚,也有不俗表现。
Hyundai's sales in America are expected to exceed 500, 000 vehicles this year for the first time. Its second brand, Kia, is doing well too.
那为什么它没有像韩国三星和LG那样的全球消费品牌呢?
So why does it still have no global consumer brands of the stature of South Korea's Samsung and LG?
而韩国乐金电子公司(名字来源于旗下品牌乐喜和金星)正面临难关。
The former (whose name comes from the brands Lucky and Goldstar) is a South Korean electronics firm fallen on hard times.
20年前,欧洲几乎没人听说话韩国的LG,但现在它却是个大品牌。
Twenty years ago, virtually no one has heard of Korea's LG Electronics in Europe, but now it's a big brand.
一些我们不能在本地找到的美国品牌。最近有韩国的人在eBay上找到了我。
Brands we can't get here in the U.S. I've been ordering from South Korea lately on eBay.
看一下韩国的企业,三星和现代都是成立于上个世纪60年代,它们都花了超过30年的时间来建立它们的品牌。
Look at Korean firms. Samsung Electronics and Hyundai Motor were founded in the late 1960s, but it took them more than 30 years to even begin to build respectable brands.
再者,日本和韩国的公司——像索尼和三星——花了几十年方成为西方国家家喻户晓的品牌。
Moreover it had taken decades for Japanese and Korean firms like Sony and Samsung to become household names in the West.
三星的图形标志将随着比赛在这些国家的电视上播映,此举为这家韩国电子巨头创造了强大的品牌可见度,而且不止在现有市场,还包括未来市场。
The games are televised back to these countries and along with them the Samsung logo, creating great visibility for the Korean electronics giant among not only existing markets but also future ones.
近年来,已有众多的奢侈品 牌竞相进入韩国,更有数家韩国大企业及财团在过去十年间收购了众多的欧洲奢侈品牌。
Several Korean conglomerates and investor groups acquired luxury brands from European owners over the past decade as well.
在韩国的造星模式中,偶像团体更像是一个品牌而非普通的乐队。
In the South Korean model, a pop group is more like a brand than a proper band.
据韩国化妆品品牌排名说,指甲每天大约长0.1毫米,也就是说10天大约长i毫米。
According to South Korean cosmetics brand ranking that nails every day about 0.1 mm, ie 10 days about I mm long.
韩国专利厅表示,今后将制定本土品牌的保护对策,强化对国产品牌知识产权的保护。
The Korean Patent Office said it would develop a local brand protection countermeasures, and strengthen the protection of intellectual property rights of domestic brands.
“人们会根据电视剧里的描写来设想韩国,这是很好的国家品牌宣传。”周颖说。
"South Korea is imagined in accordance with those depictions in TV dramas, which is good national branding," says Zhou.
而韩国的品牌只有现代。
日本的足疗、韩国的料理、法国的家乐福等许多久负盛名的厂商和知名品牌纷纷在青岛安家落户。
Japan's Foot, South Korea's food, the French Carrefour and many other prestigious companies and brands have settled in Qingdao.
日本的足疗、韩国的料理、法国的家乐福等许多久负盛名的厂商和知名品牌纷纷在青岛安家落户。
Japan's Foot, South Korea's food, the French Carrefour and many other prestigious companies and brands have settled in Qingdao.
应用推荐