夜驾会冒犯静夜,萤火虫会冒犯星空么?
Shall the nightingale offend the stillness of the night, or the firefly the stars?
每一个寂静夜晚的梦里。
静夜,对一首诗歌的想象,是另一种飞翔。
Quiet night, the imagination for a poem, is another kind of flight.
静夜思李白床前明月光,疑是地上霜。
Night Thoughts In front of my bed the moonlight is very bright.
静夜有母亲的美,吵闹的白天有孩子的美。
The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day of child.
静夜有母亲的美丽,如喧哗的白日之于孩子。
The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day of the child.
一个人在静静夜晚想着到底什么才是爱呢,没有答案。
A person thinks to be exactly at the quiet quiet night what be love, there is no answer.
寂寞时看看夜晚的繁星,它会让你感觉静夜平淡的美。
Lonely at night to see the stars, it will let you feel the United States Jingye insipid.
在落日或静夜之美中,你不曾感到强烈的创造性的美吗?
In the beauty of a sunset or a still night, have you not felt intense, creative joy?
不知何故,我的脑海中浮想起了科尔·波特的歌《静夜》。
A Cole Porter song, In the Still of the Night, goes through my head. I do not know why.
他踏着静夜而来;信手弹琴,我的梦里回荡着它的旋律。
He came when the night was still; he had his harp in his hands, and my dreams became resonant with its melodies.
在星星闪耀着的静夜里,这只有翼的歌手就为他芬芳的花儿唱一支情歌。
In the silent, starlit nights, the winged songster sings his serenade to his beautiful scented flower.
就连古人都说“海上生明月,天涯共此时,情人怨遥夜,静夜起相思”。
Even the ancients said that "the sea of Health moon Valentine's resentment away night, quiet night from Acacia."
而当太阳落了山,该是时候睡觉了。在静夜里,你听到波浪击打着海岸的声音。
Then when the sun goes down, and It's time to go to sleep, you listen to the waves hit the shore at night.
窗外的阳光总是特别的刺眼,心情却异常的平静,就犹如那静夜的碧水,随风漂浮着!
The window of the sunshine is dazzling, the mood is very calm, as if the night in clear water, floating with the wind!
本文通过《静夜思》个案分析来展示结构转换不可能性的一面,从而论证了不可译性。
A case study of the poem "Jing Ye Si" reinforces the theoretical argument with untranslatability as its focus.
“那是你的食尸鬼,对吗?”哈利问,他实际上从没碰见过这个有时在静夜里搅扰人们的家伙。
"That's your ghoul, isn't it?" asked Harry, who had never actually met the creature that sometimes disrupted the nightly silence.
本文首先说明审美意识在诗歌翻译中的必要性和重要性以及选择《静夜思》为研究对象的原因。
The thesis first illustrates the necessity and importance of aesthetic consciousness in poetry translation as well as the reasons for the choice of Jing Ye si as the study case.
最后,本文以《静夜思》的四种译本为例,具体阐述了如何利用最佳近似值原则来评估译文的得失。
At last, taking the four versions of Jing Ye si as examples, this paper illustrates how to apply the principle of optimal approximation to evaluate different versions.
九百万辆自行车,抒情爵士、复古民谣,她是我的睡前最爱。 独坐一隅的安静夜晚,飘忽不定的迷人腔调。
There are nine million bicycles in Beijing, Like the fact that I will love you till I die.
然后本文对盛唐诗名篇之一李白的《静夜思》的11个英译本做了个案研究,从而为该模式的应用提供一个范例。
Then it provides an exemplification for the application of this model, using 11 English versions of li Bai's Jingyesi, one of the most famous High Tang poems, for a case study.
林中的沉寂的树影里搜寻,在这林中,鸽子在它们住的地方咕咕地叫着,仙女的脚环在繁星满天的静夜里丁当地响着。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
我一定要在醉花丛中氤氲的树影里寻找,在那里,鸽子在它们的角落里咕咕地叫着,精灵的脚环在繁星满空的静夜里叮当作响。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
愿这静夜思空带给你我怀想吧,也带给你无忧的睡眠!轻轻的一声晚安!融入我所有的思绪,明天的比今天会更好!愿你的心情比这祝福更美更好!
May this my empty bring you I miss you, bring you worry-free sleep! A gentle goodnight! In my mind, tomorrow will be better than today! Wishing you a better mood than the blessing!
静夜,每每当我躺在床上的时候,在我的脑海中总是映现我的父母在烈日下劳作的情景,我甚至清晰的记得,当我踏上西去的列车的时候,我父亲那充满希望的眼神!
Every night when I lie on the bed I always remember my parents who are farming in the sun. I'll never forget my father's sight when I get on the train that is going to the west parts of chain.
静夜,每每当我躺在床上的时候,在我的脑海中总是映现我的父母在烈日下劳作的情景,我甚至清晰的记得,当我踏上西去的列车的时候,我父亲那充满希望的眼神!
Every night when I lie on the bed I always remember my parents who are farming in the sun. I'll never forget my father's sight when I get on the train that is going to the west parts of chain.
应用推荐