他们要寻求全日制的工作而非兼职,要增加薪水,并且享有多雇主养老金计划。
They were looking for the creation of full-time jobs rather than part-time, increased wages, and the retention of their multi-employer pension plan.
这些行动同时还离不开一个由雇主赞助的养老金计划。
These actions should be combined with an employer-sponsored pension scheme.
第二,在固定缴款计划中,雇主缴款低于最终薪金计划,因此养老金低于最终薪金计划。
Second, employers make smaller contributions to DC schemes than to final-salary plans [2], so pensions are likely to be lower.
占市场主导地位的几个年金公司正不遗余力的说服雇主和共同基金公司在雇员的401k(养老金保险计划)计划中加入年金这种产品。
Major annuity sellers have stepped up their efforts to get employers and mutual fund companies to include annuities in workers' 401 (k) plans.
该条款适用于私人公司,为雇主和雇员的养老金存款提供税收方面的优惠计划缴纳保险。自去年11月以来,总人数达1000的福布斯公司裁员100人,其中单今年1月就裁员20人,公司还宣布了五天的员工无薪休假。
Out of its 1, 000 employees, it has laid off about 100 since November, including 20 people in January, and has announced an unpaid five-day furlough for employees.
美国2006年养老金保护法案鼓励雇主将雇员自动吸纳到老年个人储蓄计划之中。
The US Pension Protection Act of 2006 encourages employers to enroll employees automatically in a personal saving plan for old age.
如果雇主告诉他们的雇员说现在有一项养老金储蓄计划,甚至保证也交纳和雇员同样多的钱,很大一部分雇员依旧不会参加。
If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees' contributions, a significant fraction of employees still will not participate.
毕竟你可能被裁员或者决定换另一份工作,或者你的雇主可能冻结他的养老金计划而且不再参加新的养老金计划。
After all, you could be laid off or decide to switch to another job, or your employer could freeze its pension plan and stop the accrual of new benefits.
雇员可以退出雇主的职业养老金计划。
Employees can contract out of their employer's occupational pension scheme.
通过限定雇主的债务的最高限额,养老金计划从固定收益(DB)转变成固定缴款(DC)后,在很长一段时间后将会节约成本。
A switch from DB to DC will save money over the long term by capping the employer's liability.
通过限定雇主的债务的最高限额,养老金计划从固定收益(DB)转变成固定缴款(DC)后,在很长一段时间后将会节约成本。
A switch from DB to DC will save money over the long term by capping the employer's liability.
应用推荐