死亡与不朽是一对难舍难分的情人。
她对他一点也不觉得难舍难分。
两个相爱的人难舍难分的感情。
文学艺术与媒体是一对难舍难分的孪生子。
那对情人难舍难分。
人活在世上,互相疼爱,彼此思念,难舍难分。
People living in the world, love each other, each other thoughts, 96.
她对这幢房子在感情上难舍难分。房子实在太大了。
She was sentimentally attached to this house, for even though it was far too big for her needs.
他们不是焦虑的向上爬的人,他们不会对物质性的东西难舍难分。
They are not anxioussocial climbers, and they have no devotion to material things.
他们不是焦虑的向上爬的人,他们不会对物质性的东西难舍难分。
They are not anxious social climb ers, and they have no devotion to material things.
若上帝恩赐予我一些美貌和丰厚的财富,我会让你同我一般难舍难分。
And if God had gifted me with some beauty, and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.
我知道自己在一个小房间里,躺在狭窄的床上,我与那张床似乎已难舍难分。
马利筋为自我保护如此认真地抵抗黑脉金斑蝶的侵袭,结果变得与蝴蝶难舍难分。
In defending itself so thoroughly against the monarch, the milkweed became inseparable from the butterfly.
她在乡下有一幢巨大杂乱的房子,叫作“山墙庄园”。她对这幢房子在感情上难舍难分。
She had a huge, rambling country house called 'The Gables'. She was sentimentally attached to this house.
仿佛我左肋下的哪个地方有根弦,跟你那小小身躯里同样地方同样的弦难舍难分地紧紧纠结在一起。
It is as if I had a string somewhere under my left rib. Tightly and inextricably knotted into a similar string situated in a corresponding corner of your little frame.
她对这幢房子在感情上难舍难分。房子实在太大了,但在丈夫去世多年后,她仍然执意长年住在那儿。
She was sentimentally attached to this house, for even though it was far too big for her needs, she persisted in living there long after her husband's death.
默默地思念很深,默默地祝福最真,默默地怀念难舍难分,默默的牵挂永远在心,默默地等待中秋节来临。
Deep thoughts, silently blessing silently the most true, silently, silently care have miss forever in mind, waiting for the Mid-Autumn festival, silently coming.
有些乘客在下车点有人来接,我看见我的老同学在等我,我想奔向他而去,但是离开巴士家庭又让我难舍难分。
Several of us are being met at the drop-off point. I spot my oldest school-friend waiting for me and am genuinely torn between rushing to see him and leaving the bus family.
我的那些书,我的语法课本,我的神圣的历史书,刚才背在身上还觉得那么讨厌,那么沉重,现在却像老朋友一样,让我难舍难分。
My books, which only a moment before I thought so tiresome, so heavy to carry-my grammar, my sacred history-seemed to me now like old friends, from whom I should be terribly grieved to part.
悔恨自己从前逃课去掏鸟窝,去萨尔河溜冰!我的那些书,我的语法课本,我的神圣的历史书,刚才背在身上还觉得那么讨厌,那么沉重,现在却像老朋友一样,让我难舍难分。
My books, which only a moment before I thought so tiresome, so heavy to carrymy grammar, my sacred historyseemed to me now like old friends, from whom I should be terribly grieved to part.
悔恨自己从前逃课去掏鸟窝,去萨尔河溜冰!我的那些书,我的语法课本,我的神圣的历史书,刚才背在身上还觉得那么讨厌,那么沉重,现在却像老朋友一样,让我难舍难分。
My books, which only a moment before I thought so tiresome, so heavy to carrymy grammar, my sacred historyseemed to me now like old friends, from whom I should be terribly grieved to part.
应用推荐