人们通常服用阿司匹林来抑制疼痛和降低体温。
People usually take aspirin to control pain and reduce high body temperature.
小剂量的止痛药对于降低体温非常有用。
Painkillers are very useful in small amounts to bring your temperature down.
热水浴也有助于你降低体温。
吃雪可能会有趣,但会降低体温。
Eating snow might be fun but it lowers the body's temperature.
通过温水擦浴或使用低温床垫降低体温。
Reduce temperature through the use of tepid sponge baths or hypothermia mattress.
如果你不知道自己为何发烧,最好不要试图降低体温。
If you don't know why you have a fever, it's best not to try to lower your temperature.
为了降低体温或消除灼热感,你可以用湿毛巾或衣物包裹你的身体。
To lower the body temperature or get rid of scorching effects you can wrap your body with a damp towel or cloth.
兔子在夏天非常容易热。大耳朵能够帮助它们降低体温。
Rabbits get hot easily in summer. The big ears can help them lower their body temperature.
答:利用阿司匹林等药物降低体温调定点是较为有效的方法。
A. a much more effective approach is to lower the body's temperature set point, which is done with medicine like aspirin.
这一理论的问题在于,没有其他的哺乳动物采取了这种降低体温的方式。
The problem with that theory is that no other mammal has resorted to this method of cooling down.
如果你以吃药来降低体温,你可能第一时间帮助了那些让你生病的细菌。
When you take medicine to lower a fever you might actually be helping whatever's making you sick in the first place.
大动物及人降低体温有利于对中枢神经系统缺血和其他外伤性损伤的恢复。
Larger species, including humans, may benefit from a lower body temperature when recovering from CNS ischaemia and other traumatic insults.
当人们感觉到热时,人体会通过向皮肤供应更多的血液以及流汗来降低体温。
When people get hot, the body tries to cool down by moving extra blood to the skin and by sweating.
对于发热患儿,使用药物或其它方法来降低体温,可以减少出现抽搐以及随后发生癫痫的可能性。
The use of drugs and other methods to lower the body temperature of a feverish child can reduce the chance of a convulsion and subsequent epilepsy.
其它可用柠檬精油来治疗的疾病有流感,支气管炎和胃部感染,柠檬有助于降低体温。
Other ailment which lemon essential oil can be a good form of treatment for are flu, bronchitis and gastric infections. Lemon can also aid in reducing temperature.
狗狗另一种降低体温的方式,就是在手足部分(鼻子和爪子)分泌类似汗液的液体。
One other way which dogs keep cool though, is by excreting a substance similar to sweat on their extremities-namely, their nose and PAWS.
尽管降低体温的调节机制还没有完全清楚,但已显示许多细胞因子可导致或调节低体温。
The mechanisms regulating hypothermia are not fully understood, but many cytokines have been shown to induce or modulate hypothermia.
然而降低体温治疗法的研究显示了许多结果。在一些病例中会导致血栓并对脏器造成损害。
Yet studies of hypothermia therapy have shown mixed results. In some cases it may lead to blockages in blood flow and damage to organs.
“很多研究表明当身体缺少氧气和血液供应时,降低体温可以很好的保护大脑,”Abella告诉美国广播公司记者。
"A number of studies have shown that hypothermia — reduced body temperature — is highly protective of the brain when it is starved for oxygen and blood flow," Abella told ABC News.
我们建议这样做:先泡一个抗流感泡泡浴热水澡来降低体温,减轻肌肉疼痛,然后用感冒流感按摩油轻柔按摩来放松身体。
Here's the routine we recommend: Start with a warm soothing Colds & Flu Bubble Bath to help lower temperature and ease muscle aches. Follow with a gentle Colds & Flu Massage to relax the body.
当前,还没有人知道SIDS的婴儿是因心跳徐缓或体温降低或两者都是。
At the moment, nobody knows if SIDS babies die of brachycardia or hypothermia or both.
上周我们谈了如何避免体温降低和其他寒冷天气下的损伤的方法。
We talked last week about ways to avoid hypothermia and other cold-weather injuries.
睡得比你所需应该睡的时间长了会减弱你的睡眠系统,当你降低了你先前的觉醒度,暴露于阳光中,你的活动水平和你的身体体温都处于低水平太久。
Sleeping longer than you need to will weaken your sleep system, as you reduce your prior wakefulness, exposure to sunlight, activity levels, and your body temperature at a low for too long.
检查受害者,判断皮肤是否呈蓝色或苍白色和体温是否偏低,因为这些都是体温降低的标志。
Check to see if the victim has blue or pale skin or low body temperature, as these can be signs of hypothermia.
早期的实验证明了这种现象,但是并不明确是由于硫化氢本身所起的作用,还是因为其间接的降低了老鼠的体温,从而导致新陈代谢的减缓。
Earlier experiments had demonstrated this effect, but it was unclear whether the gas was doing this itself or was acting indirectly by lowering body temperature, which also reduces metabolism.
在锻炼后降温能渐渐的降低你肌肉的体温,特别是你刚做了高强度的锻炼。
Cooling down after your workout may help gradually reduce the temperature of your muscles, especially if you've had an intense workout.
早晨的日光让我们做好起床的准备,它提醒大脑升高我们的体温以及提高皮质醇的水平,同时降低褪黑激素的水平。
Light is what preps us for waking, alerting the brain to increase body temperature and cortisol, and decrease melatonin.
研究结果证据确凿,很有信服力,所以美国心脏协会(the American Heart Association)建议适度降低那些挽救过来却仍处于昏迷的心脏病人的体温。
The results were so compelling that the American Heart Association recommended implementing mild hypothermia (reduced temperatures) in the comatose survivors of cardiac arrest.
研究结果证据确凿,很有信服力,所以美国心脏协会(the American Heart Association)建议适度降低那些挽救过来却仍处于昏迷的心脏病人的体温。
The results were so compelling that the American Heart Association recommended implementing mild hypothermia (reduced temperatures) in the comatose survivors of cardiac arrest.
应用推荐