• 卫组织周三已有超过208个国家地区报告了实验室检测证实甲型H1N 1流感病例冯富珍说,至少有12,220疾病。

    Cases of H1N1 flu confirmed by laboratory testing have been reported in more than 208 countries and overseas territories, the WHO said Wednesday, and at least 12,220 people have died.

    youdao

  • 组织总干事冯富珍博士说,气候变化极为不利方式影响健康基本决定因素食物空气

    Continuing climate change will affect, in profoundly adverse ways, some of the most fundamental determinants of health: food, air and water, according to WHO Director-General Dr Margaret chan.

    youdao

  • 在谈到宣布认捐事时,组织总干事冯富珍:“盖茨基金会疫苗承诺前所未有的仅仅是满足了需要部分。”

    Commenting on the announcement, WHO Director-General Margaret Chan said, "the Gates Foundation's commitment to vaccines is unprecedented, but just a small part of what is needed."

    youdao

  • 宣布会议开幕时组织总干事冯富珍博士提到1896年撞车造成例死亡

    Opening the meeting, WHO Director-General Dr Margaret Chan referred to the first death that resulted from a car crash, in 1896.

    youdao

  • 成就归功于东地中海区域各国防治麻疹所辛勤努力承诺,”组织总干事冯富珍博士

    "This achievement is a tribute to the hard work and commitment of countries in the Eastern Mediterranean region to combat measles" said Dr Margaret Chan, WHO Director-General.

    youdao

  • 今年会议上组织总干事冯富珍博士做有关主题主旨发言。

    At this year's meeting, WHO Director-General Dr Margaret Chan will present a key-note speech on this subject.

    youdao

  • 公共卫生方面重大突破在今后多年中使数百万受益,”组织总干事冯富珍

    "This is a major breakthrough for public health that will benefit many millions of people for many years to come," said WHO Director-General Dr Margaret Chan.

    youdao

  • 些使人虚弱疾病有时会很可怕。这些疾病往往看作贫穷带来部分苦难,”组织总干事冯富珍博士

    "These are debilitating, sometimes horrific diseases that are often accepted as part of the misery of being poor," says Dr Margaret Chan, WHO Director-General.

    youdao

  • 决定性考验我们方面不及格,”组织总干事冯富珍博士星期二热带病研究和培训特别规划联合协调委员会会议开幕式上讲话时说

    This is the acid test, and this is where we are failing," said WHO Director General Dr Margaret Chan, speaking Tuesday at the opening session of the TDR Joint Coordinating Board.

    youdao

  • 卫组织总干事冯富珍博士预防管理耐药结核病紧急全球卫生工作。

    WHO Director General Dr Margaret Chan said preventing and managing drug-resistant TB was a global health imperative.

    youdao

  • 个月卫组织再次呼吁耐多药结核病作为紧迫公共卫生优先事项,”卫组织总干事冯富珍博士。“今天我们拥有了可用指导应对行动的证据。”

    "Five months ago, WHO renewed its call to make MDR-TB an urgent public health priority," said WHO Director-General Dr Margaret Chan, "and today we have evidence to guide our response."

    youdao

  • 可预防手术损伤死亡现在日益成为令人关切的问题”,卫组织总干事冯富珍博士

    "Preventable surgical injuries and deaths are a growing concern," said Dr Margaret Chan, Director-General of WHO.

    youdao

  • 组织总干事冯富珍:“国家来说这种状况可以毫不夸张地称之为场影响健康社会国家经济灾难即将来临。”

    WHO Director-General Margaret Chan says: "For some countries it is no exaggeration to describe the situation as an impending disaster ... a disaster for health, society and national economies."

    youdao

  • 文献罕见,但是汉代考古文物中常常见到这样图像九尾狐作为西王母动物扈从列侍(如图:西王母、九尾狐和其他侍从,公元1至2纪四川墓砖,感谢四川大学霞)。

    Hardly seen in literary texts, but commonly found in Han archaeological artifacts, was the image of the nine-tailed fox as one of the Queen Mother of the West's animal attendants (figure I.).28.

    youdao

  • 警方表示陈世这些指控保持沉默

    Chen has remained silent about the allegations, the police said.

    youdao

  • 著《学》是19流传广州语音教材,其中讲述了广州话北方话的语音问题

    Written by Chen Li, Phonetics, the pronunciation teaching material, has come down in Canton since 19th century. It talks about some problems between Cantonese and Northern dialects.

    youdao

  • 著《学》是19流传广州语音教材,其中讲述了广州话北方话的语音问题

    Written by Chen Li, Phonetics, the pronunciation teaching material, has come down in Canton since 19th century. It talks about some problems between Cantonese and Northern dialects.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定