从彭萨科拉出发向内陆行驶,大约有15分钟的车程。
在9分钟内,探测器必须将速度从每小时2万公里降至零,从火星上空125公里处着陆。
In nine minutes, the probe had to reduce its speed from 20,000 km per hour to zero, landing from 125 km above Mars.
飞机在10分钟前着陆了。
如果你对digsby 不熟,这里有一个一分半钟的视频介绍了 digsby 是如何工作的,除了允许用户整合社交网络、邮件、即时通讯,Digsby还可以嵌入到网站中,另外在贵国还有一个特殊的用途,当你用官方客户端登陆不上 gtalk 的时候,可以试试它。
It allows users to interact with social networks, webmail and instant messaging services. Websites can also integrate Digsby into their sites.
星期六晚上八点钟,在陆续到来的客人中间,克斯特亚认出了那个大块头家伙的脸,随后又见到了他那个小个子同伙。
On Saturday, at eight o 'clock, in among the arriving guests, Kostya spotted the face of the larger gangster and then that of his smaller companion.
在欧洲大陆这波火车旅行热中,西班牙可谓一马当先,上个月新开通了马德里至巴塞罗纳间的高速列车,全程只需35分钟,比原来整整缩短了两个小时。
Spain, which is at the forefront of the rail boom, got high-speed service connecting Madrid and Barcelona last month.The journey was slashed by two hours: Now it takes just two hours, 35 minutes.
前景是小汽车一般大的着陆器,在电池用完之前它发回了超过90分钟的图片。
In the foreground, sits the car-sized lander that sent back images for more than 90 minutes before running out of battery power.
他最近的著作《回到泰坦尼克号》,谈及潜水器碰撞及登陆沉船而造成损害的证据:船头有道深深的裂口,桅杆和守望塔严重腐烂,桅杆钟已被移走。
His recent book, Return to Titanic, includes evidence of damage caused by submersibles hitting and landing on the ship. There is a gash to the bow.
A-12几乎无法用雷达探测到,飞行速度可达2 200英里每小时(3 540公里每小时),以这种速度飞行,该飞机可在70分钟内横穿美国大陆。
Nearly undetectable to radar, the A-12 could fly at 2, 200 miles an hour (3, 540 kilometers an hour)—fast enough to cross the continental U.S. in 70 minutes.
你可以在1分钟内开始你的文档评论,甚至对于你的读者来说它也非常容易使用,因为他们不需要注册或登陆。
You can start your document review in about one minute. It's even easier for your readers because they don't have to register or sign in.
他们的分子钟数据证实更早的时候就出现了物种分化,可能是1亿2千万年前冈瓦纳古陆的破裂引发的。
Their molecular clock data suggest a much earlier speciation, perhaps prompted by the breakup of the ancient supercontinent of Gondwana around 120 million years ago.
我们5分钟之后着陆。
我登陆5分钟后,系统就把我踢出去了。
Five minutes after I logged in, the networklocked me out again.
实况转播显示着陆后,三名航天员坐在打开舱口的返回舱里,出来之前为了适应重力,缓慢进行了大约45分钟。
A live television broadcast showed the three astronauts sitting in the module, with the hatch opened, re-adapting to gravity for before crawling out about 45 minutes after the landing.
飞机十分钟后将会在北京着陆。
让我们去机场。飞机在十分钟前就已经着陆了。
Let's go out to the airport. The plane landed ten minutes ago.
一旦着陆再吃上一顿饱餐,你的生物钟就调整好以应对新的时差了。
Once you land and eat a big breakfast, you reset your body's clock.
咱们到出站口去吧,飞机十分钟前就着陆了。
Let's go out to the arrival. The plane landed ten minutes ago.
从戛纳向内陆方向开车走约需15分钟。
飞机再过五分钟就要着陆。
女士们,先生们,5分钟之后我们就要着陆了,请系好安全带,不要吸烟。
Ladies and gentlemen, we'll be landing in 5 minutes. Please fasten your seat belts and refrain from smoking.
咱们到机场上去吧,飞机十分钟前就着陆了。
Let's go out to the airport. The plane landed ten minutes ago.
账号将在15 - 20分钟内激活,那时就可以登陆控制面板了。
Your account will be activated, and you should be able to login to the Cpanel, in 15-20 minutes.
他可以飞往亚洲停留三天,然后飞回来,在早上七点钟着陆机场,到8点30分的时候,已经在办公室就一些数字问题盘问某人了。
He could fly to Asia, spend three days there, fly back, land at 7 a. m. at the airport and be in the office by 8:30, interrogating someone about some Numbers.
他可以飞往亚洲停留三天,然后飞回来,在早上七点钟着陆机场,到8点30分的时候,已经在办公室就一些数字问题盘问某人了。
He could fly to Asia, spend three days there, fly back, land at 7 a. m. at the airport and be in the office by 8:30, interrogating someone about some Numbers.
应用推荐