因此,你可能会想,现代陆龟可能从早期的陆栖时代就一直呆在陆地上,就像大多数哺乳动物,他们中的一些返回海洋之后所做的那样。
You might think, therefore, that modem land tortoises have probably stayed on land ever since those early terrestrial times, as most mammals did after a few of them went back to the sea.
自2008年以来,清明节一直是中国大陆的公共假期。
Tomb-Sweeping Day has been a public holiday on the Chinese mainland since 2008.
自从17世纪第一批英国人和非洲人在弗吉尼亚海岸登陆以来,美国就一直是一个种族多元化的国家。
America has been racially diverse since our very beginning on the Virginia shore, where the first group of Englishmen and Africans arrived in the 17th century.
“紫菜(nori)”一字指的是紫菜类(紫菜属藻类的食用物种)以及从切丝海藻制成的薄的脆片。 自17世纪以来,紫菜一直在日本近海海域浅大陆架栽植。
Nori has been cultivated in sheltered, shallow offshore waters of Japan since the seventeenth century.
“无论是什么原因,它们确实一直在南极大陆上生活,”凯斯在一份声明中说。
"For whatever reason, they were still hanging out on the Antarctic continent," Case said in a statement.
虽然南极地面台站显示其西部半岛气温略有升高,但这个大陆大部分地区的温度自1960年以来一直是稳定或寒冷的。
And while surface stations show slight warming for its Western Peninsula, temperatures over most of the continent have been stable or cooling since 1960.
自远古以来,鲸鱼一直被披上神秘的色彩--当然它们也的确几乎与时间一样古老,它们存在的时间比它们游过的陆地的历史还长。
Since time immemorial, the whale has been wreathed in mystery—and of course it almost predates time itself, having existed long before the land around which it swims.
对于那些过去一直认为非洲经济是一个漏桶的人们来说,国际货币基金组织的一份关于非洲大陆的调查报告会令人鼓舞很多。
For those used to thinking of Africa as a fiscal bucket with a hole in it, a new IMF report on the continent makes for a heartening read.
他从2004年着陆之前就一直忙着火星车的工作。
He has worked on rovers since well before they landed in 2004.
虽然并没有法规阻止美国公司进入这一领域,但数年来,中国网民一直无法登陆这三家备受欢迎的美国网站。
Although there are no regulations that prevent American companies from operating here, the three popular American Web sites have been blocked in China for several years.
在家乡附近工作的农民工比例今年来一直在增加,原因是内陆地区的工厂越来越多,且工作条件往往好于广东和其他沿海地区的工厂。
The proportion working closer to home has increased in recent years, as more jobs have appeared inland that offer better conditions than factory work in Guangdong and other places on the coast.
从大陆航空的时期开始我们一直采用的一个做法是,每个星期五都为员工留下一封语音邮件。
Something that we've used ever since the Continental days when we started it there is to leave a voice mail for the troops every single Friday.
这个作品是屋顶的一个小平台,从这里可以俯瞰整个普天间海军陆战队航空站。机场铁栅环绕,比纽约的中央公园还要大,一直延伸到海边。
A platform looks out over the fenced-off Futenma Marine Corps Air Station, which stretches out to the sea over an area larger than Central Park in New York.
在这以后,我第一次走陆路遍访东德- - -以往我一直乘飞机旅行。
After this I traveled overland through East Germany for the first time — in the past I had always flown.
电动自行车并不是一直在大陆畅销的。
然而,和很多长篇剧集不同的是,该剧的制作人并不是剧情牵强附会的罪魁祸首,因为该剧的试播集为追求新奇一直悬念不断,从不着陆。
Yet unlike many long-running dramas, its producers can't be accused of jumping the shark – because the pilot episode opened suspended in mid-air over the shark, and never landed.
不着陆加油地环绕世界飞行被称为是终极的飞机记录,这一直以来被认为是不可能的。
A non-stop flight around the world without re-fueling was the last flight record to be set. The flight always had been considered impossible.
自2004年以来,陆军一直使用PTDS以支持美国和亚洲西南部的联军。
The Army has used PTDS to support U.S. and coalition forces in southwestern Asia since 2004.
在大陆拥有最新款的移动电话一直以来都被视为尊贵地位的象征。
Owning the latest brand of mobile phone has always been regarded as a sign of elite status on the mainland.
之后,赫夫纳除了亲力亲为办好杂志、款待家人以及影视圈好友和西洋双陆棋棋友外,一直在筹划这场婚礼。
Since then Hefner has been planning the nuptials in between serving as hands-on editor of Playboy and entertaining family and friends at movie screenings and backgammon games.
人们一直在问什么时候大型门户网站打算接受他人的登陆号码。
People have been asking FOREVER when are the big web portals actually going to accept other people's OpenIDs.
看到儿子身上发生了如此大的转变,母亲陆薇芳一直非常高兴。
His mother, Lu Weifang, has been delighted to see the many positive changes in her son.
而是我作为一名海军陆战队员,而且我觉得,我觉得这是我一直被关注的原因。我作为副驾驶员飞行了几年,然后我成为一名合格白宫飞行官。
And I flew as a co-pilot for a couple of years and then I got qualified as a what's called the White House Aircraft Commander: Chi huy.
在鸠山首相内无法兑现搬迁美国海军陆战队驻冲绳基地的许诺而辞职后,菅直人成为两年内日本的第三任首相。
Naoto Kan became Japan's third prime minister within two years when Yukio Hatoyama resigned after reneging on a promise to remove the American marine base near Okinawa.
在印度与亚洲大陆碰撞后,它的动物群就从印度跳到亚洲一直延伸到欧洲。
After the collision between India and Asia, its fauna was able to jump from India to Asia where it spread all over Europe," Professor Rust said.
在印度与亚洲大陆碰撞后,它的动物群就从印度跳到亚洲一直延伸到欧洲。
After the collision between India and Asia, its fauna was able to jump from India to Asia where it spread all over Europe," Professor Rust said.
应用推荐