直到6个小时后,飞机着陆时,他们才醒来。
The didn't wake up until six hours later when the plane was landing.
直到最近才发现的化石,显然是介于陆地哺乳动物和鲸类之间的过渡物种。
Missing until recently were fossils clearly intermediate, or transitional, between land mammals and cetaceans.
研究人员说,大麦是一个意外发现:这种作物生长在欧亚大陆西部,直到大约两千年前才成为中国中部地区的主食。
Barley was an unexpected find: the crop was domesticated in Western Eurasia and didn't become a staple food in central China until about 2,000 years ago, according to the researchers.
研究人员说,大麦是一个意外的发现:这种作物在欧亚大陆西部被引进,直到大约2000年前才成为中国中部地区的主食。
Barley was an unexpected find: the crop was domesticated in Western Eurasia and didn't become a staple food in central China until about 2, 000 years ago, according to the researchers.
他在沃尔特·里德医疗中心实习,并在那里工作多年,今年才转到胡德堡的达纳尔陆军医疗中心。
He did a residency at Walter Reed Medical Center and worked there for years before a transfer to the Darnall Army Medical Center at Fort Hood this year.
然而,在拉皮塔人的后代驾船驶出了陆地的视线之外,举目四望都是空荡荡的地平线后,真正的冒险才刚刚开始。
The real adventure didn't begin, however, until their Lapita descendants sailed out of sight of land, with empty horizons on every side.
直到夏令营即将结束的那一天,当我的朋友们的父母开始陆续到达的时候,我才意识到自己是多么地想念爸爸妈妈。
It wasn't until the last day of summer camp, when my friends' parents began to arrive, that I realized how much I had missed Mom and Dad.
我们在奥斯陆机场等了好几个小时,知道飞机找到了几个灰洞才飞过去。
We were stranded at Heathrow Airport for hours until the airline found some ash hole to fly through.
我宣誓忠于在诺曼底登陆时丧身泥泞杀场的战士,因为有他们我才得以自由。
I pledge allegiance to the boys who died in the mud at Normandy so I could be free.
相比较,原始人到非洲要晚的多,我们的祖先只是在一千万年前才从欧亚大陆来到这里。
The hominids, in contrast, are only newly African, our ancestors having arrived on the continent from Eurasia a mere ten million years ago.
如果你是在红眼航班上,或者需要解决时区差问题,考虑在飞机上适应时间改变,而不是着陆后需要你精神抖擞的时候才调节。
If you're on the red-eye or dealing with time-zone changes, consider handling the time change on the plane versus on the ground when you need to be productive.
作为对比,五个西点军校毕业生里只有一个认为今日陆军在量才使用方面做得好。
In contrast, only one in five of the West Point graduates thinks the Army today does a good job matching talents with jobs.
英国陆军在塞拉利昂的一支巡逻队犹豫是否该攻击一些不到15岁的儿童兵 而沦为这些RUF儿童兵的俘虏之后才正式认识到了这个问题。
The British Army only recognized the problem after one of its patrols was captured by child RUF soldiers in Sierra Leone, having been hesitant to attack the under-15-year-olds.
也许是受恐惧或愤怒的影响,海军陆战队可能“先开了枪,之后才做出询问,结果令一些妇女和儿童丢了性命”。
Influenced perhaps by fear or anger, the marines may have "shot first and asked questions later, and women and children died as a result," he says.
对于内陆水运保险,目前的索赔数据输入每月才更新一次,从而导致保险数据不准确。
For the Inland Marine underwriting, currently the claims data feed is only updated monthly, which can lead to inaccurate underwriting data.
正因为有信息技术,美国银行和零售商才得以在巨大的大陆上全力推广信贷和杂货。
Thanks to IT, America's banks and retailers have taken fuller advantage of huge continental markets for mortgages and groceries.
它们,那些庞大的多引擎的客机,会继续滑行三、四十分钟,只是在它们企图着陆时才撞毁的。
They glide on, the enormous multi-engined passenger jets, for thirty, forty-five minutes, only to smash themselves up when they attempt a landing.
大家集体身着黄褐色的陆军军装、深蓝色的海军和空军军装,这次聚会才酝酿出一种力量。
It was collectively, in its clumps of khaki, navy and air force blue, that the congregation had its force.
只有当第一个演讲者开始谈论压力和它的毁灭性后果时,他们才陆续将眼光集中到演讲台上。
As the opening speaker began speaking about stress and burnout, only gradually did they raise their eyes to the podium.
五个星期后,他去几乎被自己的船员抛弃,在他们看到陆地时才结束了他们漫长的旅途。
Five weeks later, after almost being thrown overboard by his own crew, the long voyage would come to an end when land was sighted.
不过在保护快速奔驰的交通工具例如军用陆虎时,这种炫目伪装才起到一定作用。
Dazzle camouflage might well, however, have a role in protecting faster-moving vehicles, such as military Land Rovers.
三个救援团队陆续抵达,然而回萨特堡的旅程同样艰难,直到四月底,那些最后的幸存者才真正安全。
Three more rescue parties arrived to help, but the return to Sutter's Fort proved equally harrowing, and the last survivors didn't reach safety until late April.
他两次都没能通过桑德·霍斯特(英国陆军官校所在地)军事学院的入学考试,第三次才极为勉强地被接受。
He also failed the entrance test to Sandhurst Military College twice and scraped through on the third attempt.
格兰特主力经过三个星期才到达汽船登陆点。
It took three weeks for Grant's men to reach the steamboat landing. The roads were very rough.
直到至少1千万年以后,我们才又发现了脊椎动物在陆地上的足迹,这次是原始两栖动物ichthyostegalians,我们都是由它最终进化而来。
It wasn't until at least another 10 million years later that we got footprints from vertebrates on land again, this time from the ichthyostegalians, the proto-amphibians we're all descended from.
还有一次事故也是发生在上世纪八十年代,当时英国航空公司的一架波音747客机也是飞入尘云之中,沙砾全都喷在了挡风玻璃之上,飞行员只能面朝侧窗才将飞机安全着陆。
In another incident in the 1980s, a British Airways 747 flew into a dust cloud and the grit sandblasted the windscreen. The pilot had to look out a side window to land safely.
直到现在,德国才开始慢慢接受土耳其或其他国家“外来劳工”的概念。自上世纪50年代以后,外来劳工陆续前来,并且准备在此定居。
Only now are Germans getting used to the idea that “guest workers” from Turkey and elsewhere, who arrived from the 1950s onwards, are going to stay.
直到现在,德国才开始慢慢接受土耳其或其他国家“外来劳工”的概念。自上世纪50年代以后,外来劳工陆续前来,并且准备在此定居。
Only now are Germans getting used to the idea that “guest workers” from Turkey and elsewhere, who arrived from the 1950s onwards, are going to stay.
应用推荐