阿马拉尔报告说,巴西海军于上午9点半将第一具尸体运离水面。
Amaral said that the Brazilian navy pulled the first of the bodies from the water at 9.30am.
从路易斯·阿马拉尔在葡萄牙还是个孩子时,这个问题就困扰了他很久。
飞机从大西洋沿岸的一个机场起飞后,不久便飞越阿马拉切亚山脉平缓的山坡。
Taking off from an Atlantic coast airport , the plane is soon flying over the gentle slopes of the Appalachian Mountains.
MIT计算机科学的教授萨芒阿马拉辛赫说:“想要平行处理,就需要在编写代码时就平行编写。”
If you want to get parallel performance, you have to start writing parallel code, "says MIT computer-science professor Saman Amarasinghe."
阿马拉辛赫与应用数学教授阿兰艾都曼一起,编写了一种名叫PetaBricks的语言,程序员可以选择不同的方式来运行同一运算。
Together with professor of applied mathematics Alan Edelman, Amarasinghe has developed a language called PetaBricks that allows programmers to specify different ways to perform the same computation.
巴西空军上校豪尔赫·阿马拉尔说周三发现的那块很长的金属物体是搜救队员迄今为止发现的最大的物体。他说这可能是机身或飞机尾部的一部分。
Jorge Amaral, a Brazilian air force colonel, said the long strip of metal found on Wednesday was the biggest piece that search crews had seen so far.
在阿默尔特萨尔的最后几天里,时光仿佛永远不会流逝似的,喜马拉雅山对我的召唤实在太过强烈了。
The last few days at Amritsar seemed as if they would never pass, the call of the Himalayas was so strong upon me.
游览这个国家像是在葡萄酒庄里渡假:老人们戴着整洁的呢帽,首都阿斯马拉栽满棕榈树的哈内大街上洋溢着古老的意大利风情。
Visiting here is like spending your vacation in a vintage shop. Old men in dapper Fedora hats and antique Italian shades haunt Harnet Avenue, the palm-studded main drag in Asmara, the capital.
从飞机在阿斯马拉国际机场降落的那一刻起,我就为强烈的日光所震惊。
The minute we landed at Asmara International, I was struck by how bright the light was.
论坛报记者阿扎姆·艾哈迈德,自由记者阿曼达·马拉佐和杰克·麦卡锡为您报导。
Tribune reporter Azam Ahmed and freelance reporters Amanda Marrazzo and Jack McCarthy contributed to this report.
意大利的专业人员和艺术家大量涌进阿斯马拉,建起了鞋厂、实验室、广场、旅馆、铁路,甚至还有阿尔卑斯风格的缆车。
Italian professionals and artisans flooded into Asmara and built shoe factories, laboratories, plazas, hotels, the railroad and even an alpine-style cable car.
其中较为著名的人物有马拉梅,马奈,莫奈,德加,毕沙罗,雷诺阿,西斯莱和左拉。
Notable among the many he encountered were Mallarme, Manet, Monet, Degas, Pissarro, Renoir, Sisley, and Zola.
结果是现在的阿斯马拉拥有数以百计古老的,带有苏打水颜色的建筑。 这些建筑物有些只是需要粉刷一下外墙,除此之外完好如初。
The result today is hundreds of aging, sherbet-colored buildings that are still standing, some needing a coat of paint — or two — but otherwise intact.
奥巴马的小学同学德维·阿斯马拉说:“我记得当年大家都在课本上写下自己的理想和愿望。
I remember in the class book, all students were writing down their goals and wishes.
这儿几乎没有犯罪,阿斯马拉是非洲最为安全的城市,许多人甚至懒得把他们的自行车上锁。
There’s almost no crime. Asmara is known as one of the safest cities in Africa.
像阿姆·罗德这样的肢残人士的勇气和力量深深地鼓舞了托德上士,这又让他想起了“阿甘马拉松”,他觉得可以把马拉松当做为受伤的退伍军人筹集捐款的办法。
Inspired by the courage and strength of amputees like Marine Ormrod, Colour Sgt Todd revived the idea of the Gumpathon as a way to raise money for wounded veterans.
阿斯马拉的建筑奇迹并不是文物保护主义者通过艰苦努力而有意保留下来的硕果,确实不是这么一回事。
Asmara the architectural marvel is not so much the purposeful result of a hard-fought preservation battle. No.
我们搭乘地区性航空公司“纳斯航空”的飞机飞往阿斯马拉,。
阿斯马拉在三十年代成为艺术装饰风格的实验室,可能是因为那些设计在意大利本土太出位了。
Asmara became an Art Deco laboratory during the 1930s for designs that seemed, well, just too out there for mainland Italy.
由中央情报局组织、由反卡斯特罗的古巴人组成的侵略军于1961年4月登陆猪湾,那时的卡斯特罗已经准备就绪,因为阿本斯已经不在危地马拉了。
By the time a CIA-organised invasion of anti-Castro Cubans landed at the Bay of Pigs in April 1961, Mr Castro was ready for them, as Arbenz had not been in Guatemala.
阿斯马拉位于岩石构成的高原上,海拔7700英尺,可以说是一个在云端上的城市。
Asmara is located on a stony plateau, 7, 700 feet above sea level. It is essentially a city above the clouds.
在这份名单中我们给出的是马拉多纳的女婿塞尔吉奥·阿奎罗。
For this list we've gone for Maradona's son-in-law Sergio Aguero.
他是世界自然基金会气候变化大使,主要负责进入喜马拉雅山的考察。他和朋友阿帕·夏尔巴一起登山。
He is a WWF ambassador on climate change and runs major expeditions into the Himalayas, climbing with his friend Apa Sherpa, who has climbed Everest 19 times - the world record..
一年一度的纽约马拉松赛于上周日举行,“阿汤嫂”凯蒂·赫尔姆斯也出现在数万人的参赛队伍中,她以5小时29分48秒跑完了比赛全程。
Holmes was among the tens of thousands of runners participating in the annual New York City Marathon on Sunday, finishing the race in 5 hours, 29 minutes and 58 seconds.
圣胡安阿蒂坦,在拍摄第一张照片的13年后,一位危地马拉村长拿着自己的照片。
Thirteen years after he was first photographed, a Guatemalan village mayor poses with a photo of himself taken by photographer David Alan Harvey in San Juan Atitán.
现在在印度,果阿,我就在学着热爱跑步,光着赤脚在沙滩上跑,明年的这个时候,我将在某个温暖的地方参加一次马拉松。
By this time next year I will have run a marathon. Somewhere warm, of course.
在2008年,在阿尔菲奥巴西莱辞职后,马拉多纳被任命为阿根廷国家队的主教练。
In 2008, Maradona was appointed head coach of Argentina's national team after the resignation of Alfio Basile.
在2008年,在阿尔菲奥巴西莱辞职后,马拉多纳被任命为阿根廷国家队的主教练。
In 2008, Maradona was appointed head coach of Argentina's national team after the resignation of Alfio Basile.
应用推荐