它也未能在美洲的玛雅、印加及阿兹台克文明中结出果实。
It also failed to come to fruition among the Maya, Incas and Aztecs of the Americas.
在各个文明中-,例如阿兹台克,玛雅,印加-,都没有轮式交通工具的踪影。
We had civilizations — Aztecs, Mayas, Incas, etc. — but no wheeled vehicles.
阿芝台克人使用不同的象形文字,基本上与玛雅人相同,只有少许改进。尽管是用来表示能量,他们的象形文字是用字母表示。
The Aztecs use different glyphs and is basically the same as the Mayan only slightly less evolved. Their glyphs are better in their representations of the energies though.
阿兹·特克人和玛雅人用涂以鲜亮色彩的浮雕、大幅壁画或神秘动物装饰他们的金字塔和庙宇。
The Aztec and Mayans decorated the pyramids and temples with brightly painted sculptural reliefs and large frescoes or mythical animals.
韦林解释说,这个“完美的金字塔”毗邻墨西哥的古代玛雅和阿兹·特克金字塔。
Waring explains that this' perfect pyramid 'is adjacent to the ancient Mayan and Aztec pyramids in Mexico.
今天的大多数墨西哥食品是根据古老的传统,如阿芝台克人和玛雅人,加上烹饪趋势介绍了西班牙殖民者。
Mostof today's Mexican food is based on ancient traditions, such as theAztecs and Maya, combined with culinary trends introduced by Spanishcolonists.
西班牙征服者遭遇并摧毁了三个土著文明,即墨西哥的阿兹·特克文明、秘鲁的印加文明和中美洲的玛雅文明。
Spanish conquistadors encountered and then destroyed three indigenous civilizations: the Aztecs in Mexico the Incas in Peru and the Mayas in Central America.
近年来,有些人再贬低这次发现,毕竟,美洲原著,阿兹苔克和玛雅人在这块土地上生活着,并不想或不需要被人们发现。
In recent years, some have downplayed this discovery. After all, the Native Americans, Aztec and Mayans had all been living in the Americas and did not want or need to be discovered.
阿兹·特克人,玛雅人和他们的前辈,第4版。
墨西哥经历了三次文化冲击,分别是玛雅文明、奥尔梅克文明以及发生在阿兹·特克帝国年代的托尔铁克文明。
The Mexican civilization has experienced three major civilizations in the course of its existence. These are the Mayas, the Olmecs and the Toltecs who happened to have preceded the Aztec empire.
人们对凤尾绿咬鹃的崇拜已经有很长的历史了。在古代,人们将这种鸟献给古玛雅和阿兹·特克人作为祭祀品,皇室成员和神父则在仪式上身着凤尾绿咬鹃的羽毛。
Such admirers continue a long history of adoration for the quetzal. The bird was sacred to the ancient Maya and Aztec peoples, and royalty and priests wore its feathers during ceremonies.
人们对凤尾绿咬鹃的崇拜已经有很长的历史了。在古代,人们将这种鸟献给古玛雅和阿兹·特克人作为祭祀品,皇室成员和神父则在仪式上身着凤尾绿咬鹃的羽毛。
Such admirers continue a long history of adoration for the quetzal. The bird was sacred to the ancient Maya and Aztec peoples, and royalty and priests wore its feathers during ceremonies.
应用推荐