作为一部科幻片的登峰之作,《阿凡达》席卷全球一举超越了所有票房纪录。。
As the sci-fi spectacular, "Avatar" sweeps all previous box-office records aside.
附近的其他阿凡达有的已经睡着了。
阿凡达的广告说:“电影永远与众不同。”
昨天我和斯蒂文约会了。我们看《阿凡达》了。
她的对手是有史以来最卖座的影片《阿凡达》。
She was up against the highest grossing film of all time, Avatar.
特写杰克的阿凡达——他睁开眼睛,坐起身来。
一个身材优雅的女性阿凡达走过来,站在他旁边。
一种可能替代是使用一族称为阿凡曼菌素的化学物质。
One possibility is to use one of a group of chemicals called avermectins.
情节倒是其次,《阿凡达》整部影片讲述的是一次旅程。
《阿凡达》向我们完完全全地展示了立体电影能做什么。
Avatar shows us exactly what stereoscopic cinema is capable of.
但是阿凡达是第一部其他物种的比“人类”更壮观的电影。
But Avatar might be the first film in which the "others" feel more spectacular than the "real" humans.
我们看阿凡达,从电影院出来,对虚构的采矿公司义愤填膺。
We watch Avatar and emerge from the cinema raging against the fictional mining company.
还有,说正经的,到底有谁愿意去读《阿凡达》:那本小说?
And seriously, who out there wants to read Avatar: the novel?
不过它超越《阿凡达》成为史上最高总票房电影的可能性不大。
But it's unlikely to topple Avatar as the top-grossing film of all time.
他们头上戴着链接装置,并且思绪被固定在各自的遥远的阿凡达中。
They have the link gear over their heads, and are tied into the distant bodies of their respective avatars.
《阿凡达》给你的印象是在20或30年之后你还会看到它的续集吗?
Does Avatar strike you as the sort of series that could still be extant in 20 or 30 years time?
杰克充满希望地看着她的阿凡达——但他阿凡达上的纤毛也同样脱落。
JAKE TURNS hopefully toward her AVATAR — but the roots are falling away from it as well.
印度卡拉韩地的人们看到了电影《阿凡达》,觉得这是在讲他们的故事。
The people of Kalahandi, India, saw the film Avatar and recognized it as their story.
而对导演陆川来说,《阿凡达》却意味着所有中国影人的“一次完败”。
For Chinese director Lu Chuan, Avatar also meant "a complete defeat" for all Chinese filmmakers.
意识转移唯一重要的方面,布兰科说,是阿凡达要有一个模糊的人的形状。
The only aspect important for the transfer of consciousness, Blanke said, was that the avatar had a vaguely human shape.
《阿凡达》及之前的《星球大战》都为未来技术如何助推电影定下了基调。
Avatar, like Star Wars before it, has set the tone for how technology will be used in film going forward.
《阿凡达》不仅是一部空前成功的电影,它也是特效电影中技术最牛的之一。
Not only is Avatar the most successful motion picture of all time, it's also one of the most technically impressive.
他说:“在《阿凡达》这样的电影中,需要在拍摄后改变演员的视觉效果。”
"In films like Avatar, there was a requirement for visual effects that change the appearance of an actor after they have been filmed," he says.
他说:“在《阿凡达》这样的电影中,需要在拍摄后改变演员的视觉效果。”
"In films like Avatar, there was a requirement for visual effects that change the appearance of an actor after they have been filmed," he says.
应用推荐