问别人的年龄是不礼貌的。
问别人的年龄是不礼貌的事。
问别人个人问题是不礼貌的,比如年龄和婚姻。
It's bad manners to ask others personal questions, such as age and marriage.
艺术家礼貌地问:“你是杰克吗?”
首先,她来到一所漂亮的房子前,敲了敲门,礼貌地问:“打扰一下,我正在寻找一个从来没有过悲伤的家。”
First, she came to a beautiful house, knocked at the door, and asked politely, "Excuse me, I am looking for a home that has never known sadness."
比如问孩子“要是你,你会怎么想?”是帮助孩子了解礼貌究竟何为的一个很好的方式。
"How would you feel?" is a good way to help the child understand what courtesy is all about.
比如,你大可以问面试会进行多长时间,这不会显得自己不礼貌、而会让对方觉得你对面试很上心。
For example, it is not impolite to ask how long the interview will take; it shows you are serious about the proceedings.
要有礼貌的问,如果人家说不,那你就继续去找你脑海中其他的适合的推荐人。
Ask politely, and if the person says no, move on to the other potential references you have in mind.
饭店里有吸烟区和禁烟区。大多数吸烟者在点烟前,都会礼貌地问:“我吸支烟,您不会介意吧?”
Restaurants have smoking and non-smoking sections, and most smokers are polite enough to ask, "Do you mind if I smoke?" before lighting up.
“用墨水填?”史密斯先生很礼貌地问。
我礼貌地请求他,不想让他问更多的问题了。
Please, I beg quietly, don't let him ask any more questions.
当人们对话题不感兴趣时,他们会问些简单的问题。例如“你什么时候去的?”“你去了哪儿?”。如果人们对话题很感兴趣,他们就会饶有兴趣地问些比较复杂的问题,而不单单是礼貌性地问问。
People who are bored ask simple questions. "When did you move?" "Where did you go?" People who are interested ask more complicated questions that show curiosity, not mere politeness.
要礼貌地问某人他是否需要帮助或者建议,你可以说:CanIhelpyou? (我能帮忙吗?)
To ask someone politely if they want help or assistance or advice, you can say: Can I help you?
史密斯先生很礼貌地问。
“你要不要喝杯茶?”哈吉礼貌的问那个贼。
"Would you care for some tea?" Haji asked the thief politely.
猪宝贝:我先询问它们,它们就那么做了。我问的很礼貌。
Babe: I asked them and they did it. I just asked them nicely.
问别人的工资也是不礼貌的。
这些问题的第一部分问的很有礼貌:你想成名吗?你完美的一天是怎么样的?或者你最后一次独自唱歌是什么时候?
The questions begin gently enough: Would you like to be famous? What's your perfect day? Or when did you last sing to yourself?
在我们国家,问女士的年龄是不礼貌的。
如果你有孩子,那么早些告诉他们哪些问题最好不要问。大部分孩子天生好奇爱问,所以你需要指导他们更加合理、礼貌的谈话。
If you have children, start early and teach them questions not to ask. Most kids are naturally inquisitive, so direct them to more appropriate conversation.
在美国,问女士的年龄是不礼貌的。
形而上学家已被礼貌地送走,并直言相告他问的是无聊的问题,我们根本就不需要他。
The metaphysician has been politely bowed out and informed that he is asking silly questions and anyway we can do quite well without him.
反之,如果双方语意距离比较近,那么问接表达就不能产生礼貌效果。
On the contrary, if they have the closer pragmatic distance, the indirect expression could not achieve the polite effect.
旅途如何?这可能是你首先该问的问题,比较礼貌。
How was your flight or train ride? Perhaps the first question you would ask them, out of politeness.
我们认为他问那位女士的年龄是不礼貌的。
我们认为他问那位女士的年龄是不礼貌的。
应用推荐