海蒂聚精会神地听着,眼睛闪闪发光地说:“我要是能读书就好了!”
Heidi had listened attentively, and said now with sparkling eyes, "If I could only read already!"
他地身体是由纯黄金和他地眼睛闪闪发光地宝石。
His body was made of pure gold and his eyes of sparkling sapphire.
家养小精灵睡过的那堆肮脏的旧毯子还在,可是不再闪闪发光地缀满了克利切搜集的小摆设。
There was the nest of dirty old blankets in which the house-elf had once slept, but they were no longer glittering with the trinkets Kreacher had salvaged.
月亮明亮地照耀着,房子前面的白色鹅卵石像真正的银币一样闪闪发光。
The moon shone brightly, and the white pebbles which lay in front of the house glittered like real silver pennies.
棕榈树在将近一英里长的闪闪发光的沙滩上摇摆,没有比这更好的地方让你完全放松,简单地随着微风摇摆。
With palm trees swaying over almost a mile of sparkling sand, there is no better place for you to let loose entirely and simply sway along with the breeze.
他看着鬃毛在微弱的光线下闪闪发光,她翻了三下,轻轻地舔了舔。
He watched the bristles shining wirily in the weak light as she tipped three times and licked lightly.
越过闪闪发光的水面他目不转睛地盯着对岸狭窄的街道里一条条晾衣绳上的衣物,等待他们离开。
He stared fixedly across the glittering surface of the water towards the lines of washing in the narrow streets on the opposite bank, waiting for them to go.
几天前我才到了这儿,当时夜幕刚降下,人们在朦胧的灯光下像老鼠一样匆匆赶回家去,树木带着宝石尖般的恶意闪闪发光,我不止一千次地想起了这一切。
Just a few days ago I had arrived. Nightfall. People scurrying Home like rats under the foggy lights. The trees glittering with diamond pointed malice. I thought it all out, a thousand times or more.
最近一个周六,在筑地一个小会议室里开设的课堂上,15名学生拥簇在柜台旁,上面摆满了闪闪发光的鱼。
At a class held at a small conference room in Tsukiji one recent Saturday, 15 students huddled around a counter laden with gleaming fish.
随着时间的推移,钻戒会失去光泽。但是,用一点牙膏,好好地冲洗一下,它们立马又闪闪发光了。
Diamond rings can dull over time, yet with a little bit of toothpaste and a good rinse, they'll be sparkling away in no time.
当奶奶慈爱地把一碟菜端到我面前时,她的双眼闪闪发光。
Her eyes lit up as she lovingly placed a dish in front of me.
这只猞猁姿态优雅、闪闪发光,轻盈地落在大惊失色的跳舞者中间。
Graceful and gleaming, the lynx landed lightly in the middle of the astonished dancers.
菲比正在一张小桌子旁忙碌着,桌上摆着一只整洁的针线匣,从一卷卷棉线到闪闪发光的钢针都井井有条地摆在固定的地方。
Phoebe was busy at a little table, upon which stood a prim workbox , with every reel of cotton and glistening steel bodkin in its appointed place.
她害羞地将两只手伸向他,黄铜指甲在头顶射下的灯光下闪闪发光。
She shyly extended both hands toward him, the brass fingernails shining in the overhead light.
伟大的康德是一个谦逊的人,他幽默地说,“伟人只有在远处才闪闪发光”,即使是王子或国王也会在自己的仆从面前大失颜面,“因为没有一个人是伟大的”。在时间上,康德与我们相隔甚远。
The great Kant was a modest man who humorously remarked that "great people only shine from afar" and that even a prince or a king loses a lot in front of his servant, "because no man is great.
但最重要的是他的手指,他的晃动的手指象浣熊的爪子一样抓着瓶盖,就像动物着迷于闪闪发光的东西时,总是把它们翻来覆去地看一样。
But most of all, it was his fingers, his fiddling hands like a raccoon's PAWS at a bottle cap, the way the animal obsessively turns the shiny thing over and over.
维尔纳·贝克的眼睛对着杰斯特罗异样地闪闪发光,声音也颤料了。
The eyes of Werner Beck strangely flashed at Jastrow, and his voice quavered.
她的头发闪闪发光,她安详地微笑着。
这个漂亮的小姑娘慷慨地捐出了她最珍贵的财产一一她的的金发,令其他捐赠者的闪闪发光的金子、珠宝等捐赠物都黯然失色。
Thee generosity of this beautiful girl to donate her most priceless possession, her golden locks of hair, overshadowed all the glittering gold or j8wels of the other donors.
这个漂亮的小姑娘慷慨地捐出了她最珍贵的财产一一她的金发,令其他捐赠者的闪闪发光的金子、珠宝等捐赠物都黯然失色。
The generosity of this beautiful girl to donate her most priceless possession, her golden locks of hair, overshadowed all the glittering gold or j8wels of the other donors.
请帮我不断地意识到你才是超越世界所有闪闪发光的金银的宝杯。
Help me always to recognize that you are worth more than all the gold and glitter the world can offer. Amen.
从外表上看,这家居住建筑的概念,提出了一种闪闪发光的结构形成和强化立方体,慷慨地轻微匀称,稍微强化窗口开口。
Viewed from the outside, the residential building presents a gleaming white structure formed of slightly bevelled cubes and with generously proportioned, slightly bevelled window openings.
一具尸体站立船首,僵死的脸上有一双闪闪发光的眼睛,灰色的嘴唇悲伤地微笑。
A corpse stood at the prow of a ship, eyes bright in his dead face, grey lips smiling sadly.
文文在宿舍里折腾一番后,把自己装扮成一个贵妇人,黑色的曳地长裙,脖子上的项链闪闪发光。
She dressed herself like a noble lady with black long robe and shining necklace round the neck.
当鞋匠打开商人送给他的东西时,他非常惊讶地发现这些硬币闪闪发光。
When the shoemaker opened the bag that had been sent by the merchant, he was amazed to find shining coins. "I must hide this from the eyes of my neighbors."
当鞋匠打开商人送给他的东西时,他非常惊讶地发现这些硬币闪闪发光。
When the shoemaker opened the bag that had been sent by the merchant, he was amazed to find shining coins. "I must hide this from the eyes of my neighbors."
应用推荐