越来越多的证据显示长期睡眠不足导致肥胖的风险增加。
There's increasing evidence that chronic sleep deprivation raises the risk of weight gain.
通勤抢断一项长期睡眠,有助于困倦驾驶事故。
A long commute steals sleep and contributes to drowsy-driving accidents.
当中还指出,那些长期睡眠多于9小时的人们也同样会诱发早期死亡。
It also concluded that those who consistently sleep more than nine hours a night can be more likely to die early.
补觉可以缓解短期的疲劳,但是无助于长期睡眠剥夺的影响。
Catch-up sleep helps to recover from the short-term tiredness and fatigue, but will not help avoid the long-term consequences of sleep deprivation.
心脏病、高血压还有抑郁都是长期睡眠剥夺中可能出现的其它疾病。
Heart disease, high blood pressure, and depression are other diseases that can result from long-term sleep deprivation.
现在的研究人员将他们的注意力放在了长期睡眠缺失上,考察了是否持续的休息周期的影响能够弥补此种连续的睡眠缺失的损害。
The authors of the current study turned their attention to long-term sleep loss, and examined whether the effects of such constant sleep deprivation could be erased with an extended resting period.
研究结果为一种长期存在的假设提供了最好的证据,即单半球睡眠是在生物寻找敌人的过程中进化而来的。
The results provide the best evidence for a long standing supposition that single hemisphere sleep evolved as creatures scanned for enemies.
但如果是长期的睡眠剥夺其所带来的后果应该足够能说服任何人赶紧上床睡觉。
But the long-term consequences of sleep deprivation should be enough to convince anyone to hit the sack.
这项发现也说明了,长期或短期的睡眠缺失实际上可以通过两种不同的方法对大脑起作用。
The findings also suggest that short-term and long-term sleep loss may actually act on the brain in two different ways.
长期的睡眠不足又跟严重的健康问题联系在一起,比如:肥胖和忧郁。
Long-term lack of sleep is also linked to serious health problems, such as obesity and depression.
他认为,睡眠是这样的进程,它把我们的记忆中值得被编码储存到长期记忆的部分与不值得记住的东西分开。
He argues that sleep is the process through which we separate the memories worth encoding in long-term memory from those worth losing.
加州大学研究员付英辉(音)说:“我的长期目标是今后做足研究,从而在不影响健康的情况下人为控制睡眠规律。”
University of California researcher Ying-Hui Fu said: 'My long-term goal is to someday learn enough so we can manipulate the sleep pathways without damaging our health.
来自经验的证据表明,与浪漫伴侣的长期分离可能会导致焦虑和抑郁,并会有睡眠障碍等一系列问题。
Studies using anecdotal evidence have indicated that long-term separation from a romantic partner can lead to increased anxiety and depression as well as problems such as sleep disturbances.
英国三分之一的人口都饱受失眠之苦。他们长期的不能保证充足的稳定的睡眠。
One third of the UK population suffers from insomnia, a prolonged and usually abnormal inability to obtain adequate, uninterrupted sleep.
许多其他研究也表明,充足睡眠通常对身体长期健康也很关键。
Plenty of other research also suggests that getting enough sleep is also crucial for good long-term health in general.
如果你长期没睡好,你会一碰到枕头就睡着了(或者坐在桌旁就睡着了),这表明你缺乏睡眠。
If you're falling asleep as soon as your head hits the pillow (or while sitting at your desk), that's a symptom of sleep deprivation.
睡眠时,大脑激活白天活动的神经活动形态,因此通过长期势差过程巩固记忆。
During sleep, the brain reactivates patterns of neural activity that it performed during the day, thus strengthening the memories by long-term potentiation.
你可能也知道,睡眠不足不仅仅是让你第二天迷迷糊糊,长期的睡眠不足更可能让人患糖尿病,抑郁症,心血管疾病,甚至还会长胖。
And, as you may know, lack of shut-eye doesn't just leave you foggy the next day: Chronic, long-term insufficient sleep ups your odds of diabetes, depression, cardiovascular disease, even weight gain.
这种睡眠模式对健康的长期影响还不得而知。
It appears that the long term health effects of this sleep pattern aren't well known.
参与者继续三个星期这种极其疲劳的时间模式,在这段时间里,他们被认为是长期的睡眠负债。
The participants continued on this grueling schedule for three weeks, at which time they were considered chronically sleep deprived.
相较于无法度过适应期,多相睡眠最大的风险在于其所带来的长期影响。
I don't think the biggest risk of polyphasic sleep is that you'll fail to adapt to it.
研究者说,长期的睡眠缺失能导致这些人面对突发事故和错误变得易受伤害。
Chronic sleep loss could leave these individuals "vulnerable to accidents and errors," the researchers say.
在睡眠过程中,大脑补充精里,并将白天临时储存的信息转移到大脑相关的长期记忆储存区。
During sleep, the brain may recharge its energy stores and shift the day's information that has been stored in temporary memory to regions of the brain associated with long-term memory.
此外,长期的睡眠不佳(与“不够”形成对照)与老年认知能力的衰退有关,尽管还可能没有一定的因果关系。
Furthermore, chronically sleeping poorly (in contrast to not enough) is linked to cognitive decline in old age, although the relationship may not be causal.
在考虑是否长期采用多相睡眠之前,我打算再观察一周。
I’m going to give this another full week before I start figuring out what this means long-term.
但要是你的工作使你长期缺少睡眠,你就有必要考虑自己是否适宜长期从事这个工作了。
But if the lack of sleep becomes a chronic problem in your work, this might be an issue you would need to consider to find out if the job is suitable for you in the long run.
但要是你的工作使你长期缺少睡眠,你就有必要考虑自己是否适宜长期从事这个工作了。
But if the lack of sleep becomes a chronic problem in your work, this might be an issue you would need to consider to find out if the job is suitable for you in the long run.
应用推荐