戒指,手表和长指甲都是罪魁祸首。
Rings, watches and long fingernails were the biggest culprits.
她的长指甲抓到了我的脖子。
长指甲仅适用于女人,永远不适合男人。
我们不应该乱丢垃圾留长指甲和烟雾等也是非常重要的。
We should not throw litter about keep long fingernails and smoke etc. It's also very important.
拥有长指甲的日本女人不会买这玩意(日本指甲长的女人很多)。
Japanese women with long fingernails will not buy it (and there are a lot of them).
长指甲使手部的每一个动作都更显得十分优美,真好看。
The nails highlight each elegant movement of their hands. It's a delightful effect.
既然长指甲这么不方便,可为什么中国男人要留长指甲呢?
So why do Chinese men grow their nails that way if it's so clearly inconvenient?
长指甲使手部的每一个动作都更显得十分优美,效果真好看。
The nails highlight each elegant movement of their hands. It's a delightful effect.
一块板子上写着一系列规定,要求采茶者不得蓄长指甲,不得在脸上搽粉;
A list of rules pinned to a board instructs tea-pickers not to keep long fingernails or to powder their faces;
很明显,在篮球运动里,有些球员故意养长指甲,成为其场上武器。
And, apparently, in basketball some players grow out their fingernails to serve as a weapon.
可以推测,随着与西方接触的不断加深,小指留长指甲的习惯已渐渐过时。
Supposedly, the long pinky fingernail has begun to go out of fashion as contact with the West increases.
许多女人都喜欢留长指甲,这种习惯不仅会给生活带来不便,还会引起妇科病。
Many women like to keep long fingernails, this kind of habit will not only give life inconvenient, still can cause salpigitis hold.
有些中国男人各个指头上都留着长指甲,但在小指头上留着别扭的长指甲则更是普遍。
Some Chinese men keep all of their fingernails long, but the incongruously long pinky nail is rather more common.
要保持指甲干净及不可留长指甲。不可涂指甲油于手指及脚指。不可于工作时间内化妆。
Keep your nails short and clean. Do not use any nail polish on fingers and toes. Do not put on make-up while you are on duty.
到了迪斯科年代,因为受到迪斯科球的影响,模特的椭圆形长指甲被涂上了闪闪发亮的银色。
For the disco era, the model is given a disco ball-influenced mani with bright silver glitter, continuing on with the same length and oval-shaped tips.
可是,虽然长指甲的这些用途是不容否认的,但这并不是中国男人留那么长的指甲的首要原因。
See "the Spitting Culture" But, while the utility of the long pinky nail for these purposes is undeniable, that's not why Chinese men grow them so long in the first place.
这对于留长指甲的(女性)用户可能会比较讨厌,因为当你用指尖点击软键盘时,指甲会碍事,结果往往是没有反应。
This can be annoying for (female) users with long fingernails because they get in the way when you try to tap the soft keyboard with fingertips, which more often than not results in no response.
然而不管这是不是真的,毕竟淡去不是消失,因此小指留长指甲依然是中国文化中的一个相当可见的部分。
But whether or not that's true, fading isn't gone, and long pinky fingernails are still very much a visible part of Chinese culture.
这罕见的长指甲向不同的方向卷曲着——但是这位五个孩子的母亲仍能做饭、清洗,甚至弹钢琴和使用电脑。
The bizarre nails curl in all directions - yet the mother of five cooks and cleans, and can even play the piano and use a computer.
为了出演霍金,雷德梅尼瘦了15磅(6.8公斤)。在得知霍金有留长指甲的习惯之后,觉得这样不卫生的他还是留起了长指甲。
He lost 15 pounds (6.8 kilograms) for the role and also grew long fingernails after learning this was Hawking's habit, although he thought they were dirty.
两年前,英国国立卫生系统实施“不过肘”医院着装规范,该规范禁止留长指甲、领带及佩戴手部和腕部饰物——当然也包括白大衣。
Two years ago, the British National Health System adopted a "bare below the elbow" hospital dress policy that bans long fingernails, ties, hand and wrist jewelry — and, of course, lab coats.
“假如还有别的选择,我是绝不会再当一名煤矿工人的。”身着一件牛仔裤,脚穿一双白球鞋,外套一件棕色的人造革夹克,留有脏兮兮的长指甲的小王如是说。
"Given a choice, I would never work in a mine," says Wang dressed in a pair of old jeans, white tennis shoes and a brown artificial leather jacket, dirt clogging his long fingernails.
如今,她打破了(世界)记录,所以她打算把指甲剪掉,但是这还得慢慢来,因为(她说)“我已经习惯了长指甲,(如果一下子剪掉),我可能什么都做不了。”
Now that she has won the record she plans to get rid of the nails, but will have to do it slowly because "I'm so used to having nails I'd be running into walls and doors."
那些手指粗糙、不平,有着又长又弯的使人想起动物爪子的指甲。
The fingers were gnarled, lumpy, with long, curving nails suggestive of animal claws.
“哦。”他说,“你的指甲真长!”
他的手指甲长得又长又硬。
他用长而尖的指甲梳理着祭袍边缘的细软流苏,喃喃道:‘神在睡觉。’
He combed out the soft fringes of his tunic with his long pointed nails. "the god is asleep," he murmured.
我想我的指甲之所以能留到这么长,是因为我没有特别去在意它们。
I think they got this long because I don't pay attention to them.
手指甲比脚趾的指甲长的快,同时中指是之中长得最快的。
Fingernails grow faster than toenails and your middle fingernail is the quickest one to grow.
等候的队伍是如此的长,以至于餐饮提供了免费上网,免费修指甲和免费擦鞋的服务。
The lines are so long that the restaurant gives out free Internet access, manicures and shoeshines.
应用推荐