然后银行代理人再说服客户用他们的房子作抵押进行再融资。
Then bank agents tried to talk the customer into refinancing, using the house as collateral.
去年,当贷方拒绝为支撑这些工具的短期票据再融资时,银行不得不把这些资产记入资产负债表,从而改变他们的资本比率。
When lenders last year refused to refinance the short-term paper that funded the vehicles, Banks had to take the assets onto their balance sheets, straining their capital ratios.
去年,一些银行急于筹资,而一些公司要在低利率水平下再融资令债券发行业务繁荣,诸如此类支持承销业务的若干趋势逐渐衰减。
Several trends that buoyed underwriting last year, such as Banks' rush to raise capital and the boom in bond issuance as companies refinanced at low rates, have fizzled.
而且,处理再融资的银行可能收取更多的费用,用以补偿贷款再次倒帐的风险。因为两房坚持要求回购抵押品。
In addition, the bank handling the refinancing may charge higher fees of its own to compensate for the risk that the loan soon defaults and Fannie or Freddie insists it be bought back.
随着银行面临更多放弃权利和再融资的要求。
In the face of more requests for waivers and refinancings, Banks will react selectively.
伴随着巨大的银行系统和高额的贷款存款比率,欧洲再融资需求远远超过了其他任何一个银行系统。
With its giant banking system and high loan-to-deposit ratios, Europe's refinancing needs far exceed those of any other banking system (see chart).
这些国家的再融资将愈加艰难,并给当地银行和信贷投放造成伤害。
Refinancing these is becoming harder and putting strain on local Banks and credit availability.
有了央行撒的这么多钱,银行对隔夜贷款收取的利率一直远远低于再融资利率,偶尔有几次猛涨(参见图表)。
With so much cash splashing around, the charge that Banks make for overnight loans has stayed well below the refi rate, with some occasional spikes (see chart).
届时,希望银行不仅能够自主再融资以还款,还能促进自身成熟,减少对不稳定的短期基金的依赖。
The hope is that Banks will not only be able to refinance debt on their own but also extend its maturity, cutting their dependence on fickle short-term funding.
银行难以出售长期债券的困境持续时间越长,需要再融资的负债就会变得越多。
The longer that banks find it hard to sell longer-term bonds, the bigger the rump of debt that needs to be refinanced will grow.
银行应该被强制要求在融资时大幅度提高股本和其他风险资本的金额——也许利用那些在遇到状况时能够自动转化为股本的债券。
Banks should be forced to fund themselves with a lot more equity and other risk capital—possibly using bonds that automatically convert to equity when trouble strikes.
如果银行批准了一笔再融资贷款,但是该贷款不久就发生付款拖欠。
但是其为银行进行再融资的条件已经明显造成货币环境有所宽松。
Yet the terms of its refinancing for Banks have clearly led to looser monetary conditions.
你的朋友不可能有跟银行一样多的金融资金为你提供贷款帮你应对紧急情况。
Your friends likely do not have the same financial holdings as a bank that can offer loans to cover emergency contingencies.
英格兰银行要重新使用其在今年早些时候停止了的量化宽松政策(QE)——以购买金融资产的方式将资金注入经济中。
The Bank of England is expected to resume the quantitative easing (QE)—injecting money into the economy by buying financial assets—which it stopped earlier this year.
发行商也正在想办法通过再融资进入真正的长期债券市场,或者向银行申请开立信用证。
Issuers are scrambling to refinance into proper long-term bonds, or asking banks for letters of credit.
与会银行家在债权人是否应该接受降低条件的还款和同意为延期还债提供再融资这两个选择间出现了分歧。
Bankers attending the meeting were divided over whether creditors would accept a payoff on reduced terms, or agree to refinance Dubai World's obligations for an extended period.
德意志银行的Richard Parkus认为如果商业地产借款人不能大幅增加偿还资金,在美国发行的所有商业抵押担保证券的70%将无法用于再融资。
Richard Parkus, of Deutsche Bank, thinks that 70% of all CMBS issued recently in America will not be able to refinance without a big increase in the capital that borrowers stump up.
本周苏格兰皇家银行与一家陷入困境的SIV进行了单独谈判,可能会为这家Cheyne Capital旗下价值66亿美元的基金提供再融资。
This week Royal Bank of Scotland entered into exclusive talks with a struggling SIV, a $6.6 billion fund run by Cheyne Capital, which may result in a refinancing.
本月早些时候,手机银行业务公司Clair Mail再次筹得1,380万美元,将总融资额提高至3,410万美元。
Mobile banking company ClairMail raises another $13.8 million earlier this month, bringing the total funds raised to date to about $34.1 million.
到2000年,他就成了大通银行RiskMetrics部门的合伙人,试图找到操纵新一代风险金融资产的路径。
By 2000, he was a partner in J.P. Morgan's RiskMetrics unit, trying to find ways to leverage a new generation of risk-based financial assets.
她们希望能够督促全球的国际金融中间接受全球最先进的银行监视办理要领、最佳的金融资讯网络路子和最有效的反洗钱办法。
The idea is to prod financial centres worldwide to adopt international best practice on bank supervision, the collection of financial information and the enforcement of money-laundering rules.
在其半年金融稳定报告中,英格兰银行尝试定量一个更常识性的定义,便于买卖金融资产。
In its six-monthly financial Stability Report, the Bank of England attempts to quantify a more common-sense definition, the ease of buying and selling financial assets.
在其半年金融稳定报告中,英格兰银行尝试定量一个更常识性的定义,便于买卖金融资产。
In its six-monthly financial Stability Report, the Bank of England attempts to quantify a more common-sense definition, the ease of buying and selling financial assets.
应用推荐