日本银行承诺会提供大量现金流。
The Bank of Japan issued a statement promising to provide ample liquidity.
中国中央银行承诺使人民币更富弹性。
The Chinese central bank pledged to make its currency more flexible.
检查官称,银行承诺此举将节省约6000万欧元。
Prosecutors claim that the bankers promised Milan savings of almost euro60m.
世界银行承诺提高贷款中美洲的金额上限。
The World Bank promises to step up lending to Central America too.
外资银行承诺不会减少在该地区的风险敞口并就此撤离该地区。
Foreign Banks pledged not to cut their exposures to the region and run.
在代收银行承诺提供的B/L向船公司当它到达。
The collecting bank undertakes to deliver the B/L to the shipping company when it arrives.
但是丹麦是第一批对银行承诺存贷款无条件担保的国家之一。
But Denmark was one of the first countries to promise to Banks an unlimited guarantee on deposits and debt.
万一B银行漏过了不符点,B银行承诺向A银行赔偿任何损失。
In the unlikely event that Bank B misses any discrepancy, Bank B undertakes to compensate Bank a for any loss.
银行承诺继续借贷给健康的公司;在资本重建之前,股息和分红都受到限制。
Banks have promised to keep lending to healthy firms. Dividends have been limited until capital is rebuilt.
八家配售银行承诺于营业时间内为零售债券提供作实买入报价,直至债券到期。
The eight placing banks are committed to quoting firm bid prices for the retail bonds during business hours until the maturity date.
三家配售银行承诺在直至到期日的期间于营业时间内为零售债券提供作实买入报价。
The three placing Banks are committed to quoting firm bid prices for the retail bonds during business hours until the maturity date.
配售银行承诺在储备债券售尽之前提供作实卖出报价及其后尽力继续提供卖出报价。
The placing Banks are also committed to quoting firm offer prices until the reserve amount is exhausted and will continue to do so on a best effort basis afterwards.
配售银行承诺在储备债券用尽之前提供作实卖出报价及在其后尽力继续提供卖出报价。
The Placing Banks will be obliged to quote firm offer prices until the reserve amount is exhausted, and will continue to do so on a best efforts basis afterwards.
协议中,英国的银行承诺减少银行家的奖金并且更大程度的公开大部分高级主管的收入。
Under the deal British Banks promised to reduce bankers' bonuses and be more open about how their most senior executives are paid.
配售银行承诺在储备债券售尽之前提供作实卖出报价及在其后尽最大努力继续提供卖出报价。
The placing Banks are committed to quoting firm offer prices until the reserve amount is exhausted and will continue to do so on a best efforts basis afterwards.
尽管如此,虽然银行承诺将继续向小企业和房主放贷,但是银行坚称将依然“按照商业条款”进行决策。
Even so, the Banks insisted that they would still make decisions "on commercial terms", despite making promises to keep lending to small businesses and homeowners.
在日本监管机构失去耐心并且在2002到2003年公开地评估银行的总体坏账后(推动银行承诺更少的损失),已经过去十年了。
It took a decade before Japan's supervisors lost patience and published their estimates of Banks' aggregate bad debts in 2002 and 2003 (prompting Banks to admit to more losses).
既然银行在逐渐恢复,我们期待他们能给出特别的承诺以帮助重建经济。
Now that the banks are back on their feet, we expect an extraordinary commitment from them to help rebuild the economy.
该银行表示,投资者从一个虚假的金融骗局中得到了高回报的快速承诺。
The bank has said investors were promised quick, high returns from a bogus financial scheme.
作为回报,她赢得了一个承诺,就是银行和其他债权人——而不仅仅是纳税人——必须承担部分责任。
In return, she won a commitment that Banks and other creditors? And not just taxpayers? Would have to bear some of the burden.
作为回报,她赢得了一个承诺,就是银行和其他债权人——而不仅仅是纳税人——必须承担部分责任。
In return, she won a commitment that Banks and other creditors-and not just taxpayers-would have to bear some of the burden.
世界银行用行动支持了承诺。
世界各大银行纷纷承诺要结算更多的衍生品。
The world's big Banks have promised to clear more derivatives.
世界各大银行纷纷承诺要结算更多的衍生品。
The world’s big banks have promised to clear more derivatives.
我赞赏他们对世界银行的愿景的支持与承诺。
I appreciate their support and their commitment to the vision of the World Bank.
在欧洲,共同使用欧元的15个国家现在承诺担保新的银行负债并充实景况不佳的银行的资本。
In Europe, the 15 countries that share the euro have now promised to guarantee new bank debt and to inject capital into ailing Banks.
而且,萨默尔关于针对银行借贷底线裁决的承诺漏洞百出,其评估一个银行是否借贷充分具有相当的随意性。
And Mr Summers's promise to judge Banks against lending baselines was porous enough to allow considerable discretion in assessing whether a bank is lending enough.
除了大量发行流动资金以保持金融市场稳定外,日本银行还承诺加倍资产购买计划,这将有助于吸收多余的债务。
In addition to a massive release of liquidity to maintain financial market stability, the Bank has promised to double its asset-purchase plan, which will help absorb some of the additional debt.
除了大量发行流动资金以保持金融市场稳定外,日本银行还承诺加倍资产购买计划,这将有助于吸收多余的债务。
In addition to a massive release of liquidity to maintain financial market stability, the Bank has promised to double its asset-purchase plan, which will help absorb some of the additional debt.
应用推荐