银行家们害怕会有一场世界性的银行业危机。
银行家们丰厚的薪酬招致了很多批评,但对美国来说,不奖励高成就者的公共部门体系可能是一个更大的问题。
Bankers' fat pay packets have attracted much criticism, but a public sector system that does not reward high achievers may be a much bigger problem for America.
英国的新规提醒着银行家们,社会不仅对他们的短期业绩有兴趣,而且对他们的长期业绩也有兴趣。
Britain's new rule is a reminder to bankers that society has an interest in their performance, not just for the short term but for the long term.
但是中央银行家们该做些什么呢?
受到损害的并不只是银行家们。
银行家们期待今年会有更多的合并。
银行家们会退缩不前,害怕放贷。
是时候改变银行家们被酬谢的方式了。
男侍笑称:“一人,银行家们抠门儿”。
但银行家们很急躁不安。
中央银行家们身在资产风险中却浑然不知。
中央银行家们很快又会重新注视货币手段吗?
Might central bankers soon start to peer at the monetary dials again?
银行家们肯定喜欢人们这么想。
银行家们否认他们在储藏资金。
Bankers themselves deny the charge that they are hoarding capital.
招聘正在开始再度回暖,招聘者和银行家们说。
Hiring is starting to pick up again, recruiters and bankers say.
银行家们可以谋划两种方式的欺诈和侵占行为。
The banker can engage in two kinds of fraud and embezzlement.
银行家们想和她私奔,地产商们想给她买栋楼。
Bankers wanted to elope with her, realtors wanted to buy her a building.
然而,对银行家们发泄怒火却是一件危险的事情。
接下来几个月,中央银行家们将面临艰难的抉择。
Central bankers face some difficult choices in the months ahead.
或许便宜的香槟酒正是沮丧的银行家们所需要的。
Perhaps cheap fizz is just what depressed bankers need right now.
在知晓协议条款之前,银行家们不愿意做出评论。
另外中央银行家们也冒了使需求大幅降低的风险。
Otherwise the central bankers risks lowing demand too sharply.
现在没有人相信银行,甚至连银行家们也互不信任。
No one trusts the Banks, and even the bankers don't trust each other.
不过银行家们表示,对交易佣金进行推断仍然十分危险。
But bankers say that to generalise about deal fees remains perilous.
或许银行家们也不记得,又或许他们当时有非常好的理由。
Perhaps the bankers no longer remember; or perhaps they had perfectly good reasons at the time.
或许银行家们也不记得,又或许他们当时有非常好的理由。
Perhaps the bankers no longer remember; or perhaps they had perfectly good reasons at the time.
应用推荐