利兴钻石集团于一九四九年创立,是亚洲区最大及商誉最好的钻石批发商之一。
Founded in 1949, Lee Heng Diamond Co. Ltd. has been one of Asia"s largest and most respected diamond wholesaler."
很久以后,这些钻石被来自巴西捷那的力拓集团所开采。
Eons later, the diamonds were mined by the Rio Tinto Group from Juina in Brazil.
这家超大型跨国集团还拥有德比尔斯钻石公司(De Beers)的大量股份。
The vast multinational also owns a big stake in the De Beers diamond business.
为了给已经拥有的45%股本的英美资源集团增加股金,它同意支付奥本海默家族51亿美元,该家族占世界主要钻石开采公司戴比尔斯40%的股份。
It agreed to pay the Oppenheimer family (see article) $5.1 billion for their 40% stake in De Beers, the world’s leading diamond miner, to add to the 45% that Anglo already owns.
所以英美资源集团最近的战略是在比较安全稳定的地方进行钻石开采,但与戴比尔斯的交易可能会把它拖入更加无法摆脱的困境里。
Anglo's recent strategy has been to mine in easier places; the DE Beers deal may drag it deeper into quagmires.
全球最大钻石开采商戴比尔斯集团(DeBeersGroup)的董事总经理StephenLuffier预计,钻石价格将强劲上涨。
Stephen Luffier, executive director of the world's biggest diamond miner De Beers Group, expects prices to grow strongly in the future.
英美资源集团能否重振全球钻石企业的龙头老大?
Can Anglo American revive the world's leading diamond miner?
英美资源集团还得同必和必拓、力拓矿业集团这样的钻石巨头们争夺新矿源,这两家公司目前占全球钻石开采量的17%。
And Anglo will have to compete for new mines with other giants, such as BHP Billiton and Rio Tinto, which between them dig 17% of the world's diamonds.
根据拍卖规则,出价最高的投标者,将成为钻石完美基地集团的新一任执行总裁。
According to the auction rules. The highest bidder will become the new Executive director of the Diamond Perfect Base Group.
矿工在南部非洲莱索托王国已经找到一个世界上最大的钻石,接近完美的白宝石重量将近500克拉,矿业集团钻石上周日说。
MINERS in the southern African kingdom of Lesotho have found one of the world's largest diamonds, a near-flawless white gem weighing nearly 500 carats, mining group gem diamonds said last Sunday.
这些许说明一个问题:英美资源集团在过去的十年间没有在钻石领域鹤立鸡群。
This may prove a problem. Anglo has not distinguished itself in the past decade.
这些许说明一个问题:英美资源集团在过去的十年间没有在钻石领域鹤立鸡群。
This may prove a problem. Anglo has not distinguished itself in the past decade.
应用推荐