该行业正押注打赌:那些花更多钱为“自由放养”、“非转基因”、“牧场饲养鸡蛋”等高品质属性买单的消费者,同样会欣然接受可持续性的概念。
The industry is betting that the same consumers paying more for premium attributes such as free-range, non-GMO, and pasture-raised eggs will embrace sustainability.
一个会员和两个非会员应该为这个计划支付多少钱?
How much should one member and two non members pay for the program?
钱都流向苹果可以被解释为钱都流向了智能手机。对于一个全球化品牌移动电话运营商来说,只要它还在卖非智能手机就别想赚钱。
The movement of money towards Apple can also be explained as a move towards smartphones, with only one global brand phone vendor selling non-smartphone products managing to make any money at all.
因此,为了得到一笔快钱,势必会付出减少未来非税收入的代价。
So, for the sake of a quick buck, it has reduced its future non-tax revenue.
尽管美国人花费了大量的钱在非必需品和服务上,他们也为他人买礼物开销很大。
Although Americans spend a great deal of money on unnecessary goods and services for themselves, they also spend a large amount on gifts for others.
伦敦的司机每个月为非专用停车位付的钱最多。
Drivers in London fork out the most for a monthly unreserved space.
我们的卡比非回报型卡的利率更高,但我们从来不为利率花一分钱。
Our card has a higher rate than our non-reward CARDS, but we never pay one cent of interest.
康非石油公司的头儿决定限制高费用开采并且把更多的钱交到股东的手里,应该拍拍他的背表示鼓励。
ConocoPhillips' chief deserves a pat on the back for deciding to limit high-cost exploration and put more money in shareholders' hands.
这些钱大都是用来购买莫丝的盆栽药草,而且作为非地板面,她可以将衣服或者那些以后可能会用到的东西丢到上面。
Mostly it served to hold up Moth's potted herbs, and as a non-floor surface onto which she could toss articles of clothing or dried bits of things she hoped to use in potions some day.
于是康非石油公司作出了决定,至少是目前决定,它不把股东的钱投去找麻烦。
So ConocoPhillips has decided that, for a while at least, it doesn't pay to throw shareholder money at the problem.
这些钱将用于补助非付费用户,而且传言会发给赤贫者免费的二手电脑。
That money will be used to subsidise non-paying users, and there is talk of giving free second-hand computers to the poorest.
而康非石油公司只消把门那么一关,把资产都变了现,然后把钱分到股东手中。
ConocoPhillips (COP, news, MSGS) is going to simply close up shop, liquidate its assets and distribute them to shareholders.
正因为我们不需为饮水付钱,多出的钱可以用来购买钻石等非生活必需品。
Because we do not have to worry about paying for water, this gives us money to pay for things like diamonds, that do not fall out of our faucets.
他认为,如果钱花在人们真正喜欢的,并且可以在非物质层面提升人们生活质量的活动上,花钱会提高我们的心理幸福感,金钱也许真的会起作用。
He thought that maybe money matters if it's spent on things that bolster our psychological well-being-activities that people truly enjoy and that enhance their lives in non-material ways.
他这一死使整件事啼笑皆非(如偷了钱未及享用即已一命呜呼)。
His death gave an ironic twist to the story, eg because he died before he could enjoy the money he had stolen.
如果只是对珠宝或皮大衣这样的非必需品征税,虽然征收的钱少一些,但税收更公平了,因为是有钱人在纳税。
If unnecessary things like jewels and fur coats are taxed, less money is collected, but the tax is fairer because the rich pay it.
这之后她没再说什么。她不乐意拿出自己的钱,可是又觉得非拿不可。
She said nothing more then, objecting to giving up her own money, and yet feeling that such would have to be the case.
到目前为止,我们看到的有哪些?钱是一种非物质的东西,它可以被创建。
What have we seen so far? Money is something immaterial and can be created at will.
毕竟,消费者已经显示,他们愿意花较多的钱买非血汗工厂生产出来的衣服,还有一些消费者因为非洲矿山里的强迫劳动而不愿意购买钻石。
After all, consumers have shown a willingness to pay more for clothes not made in 21 sweatshops, and some are unwilling to buy diamonds because of forced labor in African mines.
但即使美元购买力增强,那些没有工作,特别是没有储蓄,负责任的消费者也不会把钱花在非必需品上。
But even if a consumer dollar buys more, responsible people without jobs, and especially those without savings, don't spend on nonessentials.
药品也是这样,如果你坚持购买非名牌产品,你能节省一大笔钱。
The same rule goes for pharmaceuticals, where you can save yourself a fortune if you stick to the no-names.
非关道德合,只为钱相知。
这位蠢生女道:“不止,人曾经花钱购了,就要把它吃完,这否皆非钱哪!”
So the stupid master said, "No, I can't stop! I paid money for them, and now I'll eat them. It's my money!"
这位蠢生女道:“不止,人曾经花钱购了,就要把它吃完,这否皆非钱哪!”
So the stupid master said, "No, I can't stop! I paid money for them, and now I'll eat them. It's my money!"
应用推荐