在认识到这一点之前,我畏缩不前,倾听每个人的高谈阔论,接纳他们所说的一切,有时连续十分钟(甚至更久)一言不发。
Before realizing this, I'd hang back and listen to everyone, and take everything in, but sometimes go ten minutes or more without uttering a word.
每天下班当他乘上返校的公交车时,他自言不到一分钟时间自己就睡着了。
When he finally boards a bus for the ride back to his dormitory at the end of each day, he says it takes him less than a minute to fall asleep.
伊丽莎白就这样坐了一刻钟之久,没有听到彬格莱小姐发表一言半语,后来忽然之间吓了一跳,原来是彬格莱小姐冷冰冰地问候她家里人的安好。
After sitting in this manner a quarter of an hour without hearing Miss Bingley's voice, Elizabeth was roused by receiving from her a cold enquiry after the health of her family.
为衡量出他们对影片“旅途”时间快慢的感觉,让他们根据其感觉每三分钟就发一次言。
To measure how quickly the men perceived time to be passing during their 'journey', they were asked to speak up every time they thought three minutes of the film had passed.
之后小伙子去敲钟,敲完钟回到了自己的房间,一言未发,倒头就睡。
Thereupon he rang the bell, went home, and without saying a word went to bed, and fell asleep.
过程很简单:两个陌生人轮流问对方36个问题,问题越来越私人化,然后四目相对,一言不发地对视4分钟。
So the procedure is fairly simple: two strangers take turns asking each other 36 increasingly personal questions and then they stare into each other's eyes without speaking for four minutes.
开发和谐钟塔公园的赣州高速公路公司的一位发言人说,根据专家的意见,选择机械钟是因为它能给人以历史感,所以他们将目光转向英国。该公司希望这个机械钟不仅要技术精密,同时还要实用。
A spokesman for the Ganzhou Expressway Company, which is developing Harmony park, said it chose a mechanical clock because it wanted a historical feel and turned to the UK on the advice of experts.
开发和谐钟塔公园的赣州高速公路公司的一位发言人说,根据专家的意见,选择机械钟是因为它能给人以历史感,所以他们将目光转向英国。该公司希望这个机械钟不仅要技术精密,同时还要实用。
A spokesman for the Ganzhou Expressway Company, which is developing Harmony park, said it chose a mechanical clock because it wanted a historical feel and turned to the UK on the advice of experts.
应用推荐