我已经安装了插件,但只在一分钟用一个脚本。
I have the plugin installed, but only use one script at the minute.
雾起,立即召唤船长,开始保持每20分钟用雷达环扫一次海面,回声测深52拓,备车,开启雾号。
Fog sets in, call master at once. Began to keep on radar for detecting to the sea all round at an interval of every 20 minutes. Sounding by echo 52 fathoms. Standby Engine. Fog signal started.
雾来了,立即召唤船长,开始保持每20分钟用雷达环扫一次海面,回声测52拓,备车,开始雾号。
Fog comes, call Captain at once. Began to keep on radar for detecting to the sea all round atr a interval of every 20 mins. Sounding by echo 52 fms. S/B. Fog sig started.
他习惯早起,七点钟就坐在桌前用早餐。
He was an early riser and he would be at the breakfast table at seven.
他们是用钟的方法治疗的。
爸爸过了10分钟才开始用皮带扣抽打豪厄尔。
Papa waited 10 minutes before he beat Howell with his belt buckle.
在阴天或晚上,无法用太阳钟或日晷看出时间。
On cloudy days or at night it was impossible to tell the time with a sun clock or a sundial.
前一分钟我们的潜水员还在太平洋里用脚蹼游水,下一分钟他就在300英尺高空的一个救火水桶里做蛙泳了。
Last minute our diver was still swimming in the Pacific with flippers, and the next minute he was doing a breaststroke in a fire bucket 300 feet in the air.
我用十分钟的观察所了解到的一个男孩的情况,比他带给我的那些准备充分的信件更有价值。
What I can tell about a boy, by using my eye for ten minutes, is worth more than all the well-prepared letters he can bring me.
把鱼放在盘子上,如果它重约一磅,用蒸锅蒸8到10分钟。然后,它就可以食用了。
Put the whole fish on a plate and steam it in a steam pot for 8 to 10 minutes if it weighs about one pound.Then, it's ready to serve.
因此,时间和时间的相对性可以用任何沙漏、闹钟或原子钟来测量,其中原子钟可测量出十亿分之一秒。
Thus time and time's relativity are measurable by any hourglass, alarm clock, or atomic clock that can measure a billionth of a second.
中心各“家庭”每天早上的例行事务各不相同:一些“家庭”是淋浴(三分钟,用冷水)、一些是洗衣服(在户外,用水桶,同样是冷水)、还有一些是锻炼(围着操场走)。
Morning routines vary between families. Some shower (three minutes, cold water), others wash clothes (outside, in buckets, cold water), or exercise (walk round the yard).
用这种快速胶卷,照片仅用一分钟就会显影。
With this instant film the picture develops in only one minute.
他的小组已经在受伤的膝盖半月板上直接打印细胞来重建组织,而且在AAAS会议上,他在约20分钟内用硅原子打印了一个耳朵。
His group has printed cells directly into the meniscus of an injured knee to reconstruct it, and at the AAAS meeting, he printed an ear out of silicon in about 20 minutes.
这个竞赛的目的是看哪个学生能编出最有效的机器人并让它在10分钟之内用方块建造一所房子。
The contest is to see which student can most effectively programme a robot to build a house out of blocks in under 10 minutes.
爸爸过了10分钟才开始用皮带扣抽打豪厄尔:仅仅因为他给小女公爵一块苏打饼干。
Pa waited 10 minutes before he beat Howell with his belt buckle, just for offering a soda cracker to the little duchess.
梅丽雅的梦想不分黑夜和白天,都充满了她关于用钟绳吊死的叔叔的回忆,也充满了她跟弟弟一道游泳的咸涩日子的回忆。
Meelya’s dreams, both by night and by day, are filled with memories of her uncle who hung himself from a bell rope and of salty days swimming with her brother.
梅丽雅的梦想不分黑夜和白天,都充满了她关于用钟绳吊死的叔叔的回忆,也充满了她跟弟弟一道游泳的咸涩日子的回忆。
Meelya's dreams, both by night and by day, are filled with memories of her uncle who hung himself from a bell rope and of salty days swimming with her brother.
但当我们在受试者们学习完这些假设对子20分钟后,用这些新奇的结对方法测试受试者,发现他们还没有发现其中暗藏的关系。
But when we tested the subjects on these novel pairings 20 minutes after they learned the premise pairs, they had not yet discovered these hidden relations.
三刻钟内用加特林机枪在三十码处不能击中一个教堂的年轻人,却可以站在百码开外,举起一把空膛的旧火枪,趟趟把祖母当靶子击倒。
A youth who can't hit a cathedral at thirty yards with a Gatling gun in three quarters of an hour, can take up an old empty musket and bag his grandmother every time, at a hundred.
用30秒钟,给他人一次机会。
发脾气之前,可以试着把它放到1到2杯的醋里煮上10分钟,接着用肥皂水彻底清洗,或许你会改变心意哦。
Before you toss it, try boiling it in 1-2 cups vinegar for 10 minutes, followed by a thorough washing in soapy water.
用10分钟的时间,躺在床上,让你的身体充满知觉。
Take 10 minutes out to lie on your bed and flood your body with consciousness.
充分渗入并保留10- 15分钟,用冷水洗净,如常护理和造型即可。
Work it through and leave in for 10 to 15 minutes. Rinse with cool water, condition and style as usual.
到水沸时,下面条,如果是新鲜的水面,就煮2分钟,如果用的是干面条,则煮5分钟。
Meanwhile, when the pot of water has come to boil, toss in noodles and cook for 2 minutes if they're fresh or 5 minutes if they're dry.
萨帕塔仅用了43分钟,(用自行车跳跃)登上649级阶梯,打破了吉尼斯世界纪录。
Zapata rode up 649 steps with only 43 minutes, breaking the Guinness world record.
继续煮大约30分钟,用木质汤匙不停搅拌,直到果浆变浓稠,成为酱状,并且可以凝固。
Continue to cook for about 30 minutes, stirring frequently with a wooden spoon, until the puree has reduced and thickened considerably to the consistency of jam and reached setting point.
我们用10秒钟做这道题。
现在,我要求你用12秒钟来做个实验。
Right now, I'm going to ask you to take 12 seconds for an experiment.
现在,我要求你用12秒钟来做个实验。
Right now, I'm going to ask you to take 12 seconds for an experiment.
应用推荐