如果你每次锻炼30分钟,你就可以保持健康。
If you exercise for 30 minutes each time, you will stay healthy.
自然清醒的过程有助于设定“生物钟”,让人们建立一个健康的睡眠和慢慢醒来的习惯。
The natural waking process helps to set "body clock" and makes people build a healthy sleep and wake habit slowly.
在这场抗击疫情的斗争中,钟南山医生一直领导着中国国家卫生健康委员会的专家小组,对新冠肺炎的爆发展开调查。
During this fight, Dr. Zhong Nanshan has been leading China's National Health Commission's expert panel for investigating the COVID-19 outbreak in the country.
类似地,根据研究人员的说法,每天只听30分钟的轻音乐可能有助于降低压力和焦虑,从而保持健康的血糖水平。
Similarly, according to researchers, listening to just 30 minutes of soft music every day may help with healthy blood sugar levels, through the lowering of stress and anxiety.
塔可钟的网站对健康的重视并不多。 在营养指导下,实际上就是以保持平衡为连接,象征性对健康作呼应。
这是一个很有用的工具,可以查看系统中(比如10秒钟之内)的状况,您可以获得有关服务器健康信息的视图,并显示导致问题的任何连接。
It's a useful tool to see what's going on — within 10 seconds, you can get a view of the server's health and display any connections that are causing problems.
在烹饪的最后20分钟,把这些健康的东西加到汤或者炖菜里去,或者泼点橄榄油煎一下作为美味的配菜。
Add this healthful pick to soups and stews in the last 20 minutes of cooking, or saute it with a splash of olive oil for a delicious side dish.
经常锻练身体:每天至少30分钟经常锻练身体有助于保持心血管健康;在大多数日子至少60分钟有助于保持健康体重。
Take regular physical activity: At least 30 minutes of regular physical activity every day helps to maintain cardiovascular fitness; at least 60 minutes on most days helps to maintain healthy weight.
锻炼也不要过度,一份健康的训练计划可以很简单,比如一周锻炼三次,每次锻炼20分钟到1个小时。
There's no need to work out obsessively. A healthy routine can be as simple as exercising 20 minutes to 1 hour three days a week.
锻炼也不要过度,一份健康的训练计划可以很简单,比如一周锻炼三次,每次锻炼20分钟到1个小时。
There's no need to work out obsessively.A healthy routine can be as simple as exercising 20 minutes to 1 hour three days a week.
现在一项研究显示,男人只要单独与陌生的美女相处五分钟就会产生很大压力,这可能不利于男性的心脏健康。
Now a research has shown that, for men, just five minutes spent alone with a beautiful stranger causes so much stress, it may be bad for the heart.
大于60分钟的身体活动可以提供更多的健康效益;
Amounts of physical activity greater than 60 minutes provide additional health benefits.
该观点的支持者们认为,简单地步行20-30分钟,甚至不需要你一次性完成,你就可以变得更健康。
For better health, simply walk for 20 or 30 minutes a day, boosters say - and you don't even have to do it all at once.
虽然动作很简单,可是能让身体变得很健康,当然,前提是每天都要11分钟之内准确做完,因为动作的准确性非常重要。
Simple exercises yet they will help you get and maintain an healthy lifestyle if you take your 11 minutes a day to do them properly because form is important.
即使每天多余出30分钟也足够你每天进行身体锻炼,读书,维护一个博客,冥想,煮健康的饭菜,学习一门乐器等等。
Even an extra 30 minutes per day is enough to exercise daily, read a book or two each month, maintain a blog, meditate daily, cook healthy food, learn a musical instrument, etc.
只是看15分钟的喜剧就能减轻对健康和工作的担心。
Watching just 15 minutes of a comedy show can alleviate worries about health or career.
每天步行20分钟你将变得更健康。
Your 20 minute afternoon walk will help you become healthier.
即使你很忙,也仍然可以在日常生活中纳入30分钟的身体活动以改善健康。
Even if you are very busy - you can still fit 30 minutes of physical activity into your daily routine to improve your health.
这意味着生物钟对于人类健康的意义是非凡的。
芝加哥——一项小型研究发现:在开始一天的功课前给青少年多出30分钟的时间可以使他们在课堂上更机敏,有更好的情绪,反应不那么迟缓,而且甚至可以享用更健康的早餐。
CHICAGO - Giving teens 30 extra minutes to start their school day leads to more alertness in class, better moods, less tardiness, and even healthier breakfasts, a small study found.
健康的姚明场均得分25分(26.6分每36分钟),外加10个篮板和2个盖帽。
When healthy, Ming averaged 25 points per game (26.6 per 36 minutes), averaged 10 rebounds, and 2 blocks per game.
如果你读过我的《一分钟保持健康》,你一定知道我讨厌跑步。
If you've read my Get Fit in 1 Minute article you know I hate running.
Sirois 说:因为没有太多的时间关心自己,所以完美主义者的健康状况不好,他们把每一分钟都花在追求完美上了。
Poor health could also be the result of perfectionists leaving little time to care for themselves, while spending every minute striving for perfection, Sirois said.
每天分三次各走十分钟路,一周运动五天,那样你就可以脱离不健康,至少能够保持适当的健康。
Three 10-minute walks a day five days a week will get you out of this unfit category and get you at least fit, " he said.
要改善和维持健康,只需要每周5天做30分钟中等强度的身体活动。
It only takes 30 minutes of moderate-intensity physical activity five days per week to improve and maintain your health.
为了能够变得健康并保持健康,Blair建议一周中至少有五天要做30分钟适当的锻炼。
To get fit and stay fit, Blair recommends 30 minutes of exercise at least five days a week.
世界卫生组织总干事李钟郁博士今天任命埃塞俄比亚时装模特liyaKebede为世卫组织孕产妇、新生儿和儿童健康亲善大使。
World Health Organization (WHO) Director-General, Dr LEE Jong-wook today appointed Ethiopian fashion model Liya Kebede as WHO's Goodwill Ambassador for Maternal, Newborn and Child Health.
世界卫生组织总干事李钟郁博士今天任命埃塞俄比亚时装模特liyaKebede为世卫组织孕产妇、新生儿和儿童健康亲善大使。
World Health Organization (WHO) Director-General, Dr LEE Jong-wook today appointed Ethiopian fashion model Liya Kebede as WHO's Goodwill Ambassador for Maternal, Newborn and Child Health.
应用推荐