冰雪复盖的山峰重重叠叠绵延不断地一直伸向远方。
Away into the distance stretched ridge after ridge of snow-clad peaks.
在我们的门边,带着灰点的绿色阔叶丛在铺路材料间重重叠叠长了起来。
By our door, broad furry green leaves polka-dotted with grey pressed up between the pavers.
原先单件套单件重重叠叠的数百个组件,现在变成了轻量级的依赖注入。
It works for situations where there are hundred of components with which started out as a nest of singletons, and are now lightweight Dependency Injection.
这光明立刻穿透了累积在我心头的重重叠叠的悲戚和沮丧,以这种无处不在的光亮充溢着我的心。
This radiance pierced in a moment through the folds of sadness and despondency which had accumulated over my heart, and flooded it with this universal light.
而这些海的跳跃着的金眼睛重重叠叠一排接一排,一排怒似一排,一排比一排浓溢着血色的赤,连到天边,成为缉金色的一抹。
The sea's golden eyes fall into ranks, each rank pursued by the next, each angrier than the last and deepening to blood-red as they stretch to the golden line of the horizon.
所以,一瓶瓶的葡萄酒便能在这完美的储存条件下大睡其觉。它们仿佛墨绿色的山峦,重重叠叠,果真是香槟爱好者的极乐世界。
In these cool, dim caverns the temperature never varies, and the bottles can doze in perfect conditions, mountain after dark green mountain of them, a champagne lover's foretaste of paradise.
怀着茫然的不安,我信步走到窗前。原来,在西边的天际,可以找到答案:云层重重叠叠,就像一排嵯峨的白塔,高耸在蓝天之上。
Being confused and uneasy to walk to the window, then, I see the answer over the west of horizon: clouds layer upon layer just like a line of high and steep white towers reaching to the top sky.
怀着茫然的不安,我信步走到窗前。原来,在西边的天际,可以找到答案:云层重重叠叠,就像一排嵯峨的白塔,高耸在蓝天之上。
With bewildered insecurity, I strolled toward the window, in the end of the west, I found the answer in the layers of clouds, resembling a row of white pagodas rising above to the sky.
怀着茫然的不安,我信步走到窗前。原来,在西边的天际,可以找到答案:云层重重叠叠,就像一排嵯峨的白塔,高耸在蓝天之上。
With bewildered insecurity, I strolled toward the window, in the end of the west, I found the answer in the layers of clouds, resembling a row of white pagodas rising above to the sky.
应用推荐