“你可以来个漂亮的转身,”施密特说,让飞船以摇摆的姿势穿过星际重力区,然后利用反向的“弹弓效应”帮助减速。
"You're going to be going at a pretty good clip," Schmidt says, and the ship could maybe swing through the stars' gravity Wells in a kind of reverse slingshot effect to help decelerate.
然后在返回地球之前,飞船将进行一分半钟的零重力飞行试验。
The pilot would then experience about a minute and a half of zero-G before the spacecraft begins to fall back to Earth.
太空船里面也没有重力,而实际的飞船设计要符合航空宇宙工程学而不是“未来主义”审美观。
The inside of spaceships also lacked gravity, while the actual ship design conformed to aerospace engineering rather than a "futuristic" aesthetic.
这个任务包括一对孪生飞船,它们会进入绕月轨道工作几个月,测量关于重力场的一些前所未有的细节。
The mission consists of twinspacecraft that will enter tandem orbits around the Moon for severalmonths to measure the gravity field in unprecedented detail.
爱因斯坦声称,那时我们所称的重力与飞船加速所引起的引力是不可能相区分的。
Einstein claimed that the force we call gravity is indistinguishable from being in an accelerating ship.
对于机器人无法捕获的较大的行星,则派一艘大型宇宙飞船接近,利用重力牵引使行星偏离轨道,飞向地球。
For asteroids too big for a robot to handle a large spacecraft could fly near the object to act as a gravity tractor that deflects the asteroid's trajectory sending it toward Earth.
还有“圣杯”的使命,孪生的飞船将会测量月球的重力场;
the GRAIL mission, twin spacecraft due to measure the Moon's gravitational field;
4到5分钟后,重力将开始把飞船拉回地球。
After four or five minutes gravity will begin to drag the Enterprise back down to earth.
一旦进入反重力装置失效的轨道空间,飞船才切换到更强大的亚光速推进器。
Once in orbital space, where repulsorlifts become ineffective, a ship switches to its more powerful sublight drives.
用于这一目的的核裂变,产生了一种重力的反运动,以便飞船及所装载的一切都变得没有重量。
The fission used for this purpose created an inverse of the movements associated with gravity so that the craft and whatever was in it was weightless.
该防御场破坏任何接近星际煅炉的电子设备,导致飞船被拉卡塔行星的重力场捕获。
The field disrupted any electronic equipment that approached the Star Forge, causing ships to be caught in the gravitational field of the Rakatan planet.
在大气中,星际飞船使用反重力装置作为更高效和更清洁的推进方式。
Starships employ repulsorlifts as a more efficient and cleaner means of propulsion when in an atmosphere.
核裂变可用于制造不受重力制约的飞船。
Fission can be used to create craft that does not respond to gravity.
一台不停旋转的离心机为操控飞船的宇航员提供人工重力。
A spinning centrifuge37 provides artificial gravity for the astronauts who man the ship.
一台不停旋转的离心机为操控飞船的宇航员提供人工重力。
A spinning centrifuge37 provides artificial gravity for the astronauts who man the ship.
应用推荐