球队主教练哈里·雷德克纳普表示,他的球队完全有可能进入4强。
Coach Harry Redknapp said his team have every chance of reaching the last four.
同时,哈里·雷德克纳普的朴茨茅斯的后防线,也有好消息传出。
Harry Redknapp's Portsmouth, meanwhile, have been given good news regarding their defence.
朴茨茅斯主教练哈里·雷德克纳普透露他很希望能够引进索尔·坎贝尔。
Pompey boss Harry Redknapp says he is interested in signing Sol Campbell.
朴茨茅斯主教练哈里·雷德克纳普表示为了能够从阿森纳租借阿曼德·特劳雷他不得不与几家俱乐部竞争。
Portsmouth manager Harry Redknapp has revealed that he had to beat off competition from a number of rival clubs in order to sign Armand Traore on loan from Arsenal.
温格同意租借他是为了让他获得更多在一线作战的经验,哈里·雷德克纳普很高兴能够竞争胜利保证了他的利益。
Wenger agreed to let him go on loan to gain first team experience, and Pompey boss Harry Redknapp is delighted to have beat off competition to secure his services.
朴茨茅斯的教练,哈里·雷德克纳普,非常高兴看到他的前西汉姆联的手下爱将乔·科尔以及边锋肖恩·赖特-菲利普斯。
Portsmouth boss, Harry Redknapp, was quite happy to see the back of his former West Ham player, Joe Cole and winger Shaun Wright-Phillips.
“每次我们都击败他们,不过每次都很困难,”穆里尼奥补充到,他把庞培主教练哈里·雷德克纳普评价为一个相当好的人。
'every time we have beaten them but every time is difficult,' adds Mourinho who describes Pompey manager Harry Redknapp as a very nice person.
“每次我们都击败他们,不过每次都很困难,”穆里尼奥补充到,他把庞培主教练哈里·雷德克纳普评价为一个相当好的人。
'every time we have beaten them but every time is difficult,' adds Mourinho who describes Pompey manager Harry Redknapp as a very nice person.
应用推荐