《葡萄酒观察家》称其“浓郁的风味主要源于烘烤橡木和熟透的葡萄果实。”
Wine Spectator says that it "relies heavily on charred toasty oak and super-ripe grapes."
摘要: 在吊足酒友胃口后,《葡萄酒观察家》终于公布了2016百大名酒桂冠的归属。这款酒夺得榜首可谓是“意料之外,情理之中”。
ABSTRACT: Wine Spectator finally released the Top 1 wine of 2016 top 100, which is a little bit unexpected but still reasonable.
直到17世纪末,在观察家的笔下,红酒仍主要是被想要“用红酒冲淡浓烈的波特酒”的人饮用的。
As late as the end of the 17th century it continued to be drunk mostly by those who wanted "claret to cool their port" in the words of one observer.
直到17世纪末,在观察家的笔下,红酒仍主要是被想要“用红酒冲淡浓烈的波特酒”的人饮用的。
As late as the end of the 17th century it continued to be drunk mostly by those who wanted "claret to cool their port" in the words of one observer.
应用推荐