夏季至今,摩根·斯坦利、美林和贝尔斯坦都买入了房贷公司,雷曼兄弟过去三年内也收购了数家房贷公司。
Since the summer, Morgan Stanley, Merrill Lynch and Bear Stearns have all bought mortgage lenders; Lehman Brothers has acquired several in the past three years.
雷曼破产后,全球的汽车市场都遭受重击,而美国是影响最为严重的。
After Lehman failed, car markets were clobbered around the world, but America's was hardest hit.
雷曼、贝尔斯登和AIG都广泛使用了这两种产品。
但是很多人的资产都和雷曼的股票绑在一起。
But a lot of people had a lot of their net worth tied up in Lehman stock.
这可以作为测量危机规模的一种方法,到周三晚所有的眼睛都盯着摩根士坦利,而不再是AIG,仅仅24小时前aig才将雷曼兄弟挤出了人们的视线。
It is a measure of the scale of the crisis that, by the evening of Wednesday, all eyes were on Morgan Stanley, and no longer on AIG, which only 24 hours before had thrust Lehman out of the limelight.
雷曼兄弟的破产对全球银行系统都产生了不小的震动,其影响在随后几周愈加明显。
Lehman's failure sent shock waves through the global banking system, as became in the following weeks.
在伊兹的记忆中,他所描述的雷曼的人和巴克莱的人一如他所饮的长岛冰茶一样,都混在一起了,因此在对新的群体不了解的情况下我无法得到关于原雷曼雇员的清晰的描述。
The Lehman and Barclays crowds mix in the Long Island iced tea of Izzy's memory, so I couldn't get a clear description of the old Lehman people without hearing about the new crowd.
雷曼倒下之后,贷款者对一切都小心谨慎,使得一些关键的公司无法进行基本交易,这加剧了市场恐慌。
Since its failure, lenders have adopted a gimlet-eyed approach to everyone, making it hard for key companies to perform basic transactions, and thereby exacerbating the market panic.
在救助雷曼兄弟公司时,所有人都蒙受了损失。
通过回购105,雷曼在每个季末都暂时将一些流动性差的资产从资产负债表中移出。
This technique helped the firm flatter its numbers by temporarily moving assets off its balance-sheet at the end of each quarter.
有迹象显示,问题已经蔓延到其他国家,包括西班牙、意大利,现在,“雷曼兄弟”这个词被说得比以往任何时候都多。
With signs of trouble spreading to other countries, including Spain and Italy, the words "Lehman Brothers" are uttered ever more often.
“雷曼事件之后,很多外国人离开,有些房子都空置了半年以上。”喜多说道。
After the Lehman shock, a lot of gaijin left, and there are some places that have been vacant for more than half a year, 'says Ms.
在黑夜回家的路上,一女士遭遇劫匪,她哭着说:“大哥,我原是雷曼的,被裁10个月了,什么工作都找不到,真的没有钱。”
It was a dark night. On the way home, a woman ran into a robber. She cried "Brother, I lost my job with the Lehman Brothers 10 months ago. I can't find any job."
投行雷曼兄弟的美国经济分析师伊桑-S。哈里斯称其最近遇到的每一个客户都问同一个问题,即放缓是否会威胁美国经济。
"At every client meeting I have, 'said Ethan S. Harris, chief United States economist at Lehman Brothers," I'm asked whether a slowdown has hit the U. S. economy.
投行雷曼兄弟的美国经济分析师伊桑-S。哈里斯称其最近遇到的每一个客户都问同一个问题,即放缓是否会威胁美国经济。
"At every client meeting I have, 'said Ethan S. Harris, chief United States economist at Lehman Brothers," I'm asked whether a slowdown has hit the U. S. economy.
应用推荐