昨天我打了一天电话,但是都接不通。
别提了。我老输球,连对方的发球都接不住。
以前我不敢接电话,现在不管电话响不响我都接。
I would never answer the phone, because I was afraid. Now I answer it whether it rings or not.
这几天很旱,大家都接天上的雨水,积水浇田。
It has been too hot in recent days. People are collecting rain water to irrigate the land.
说出对父母说的话的时候眼眶发红,一时说话都接不下去。
As he said the words to his parents his eyes turned red and could not continue his speech.
那是《越狱》前好多年的事儿,当时我连个戏都接不到,就想要退出了。
It was before Prison Break and I couldn't find any work and I wanted to quit.
我的儿子从连一个很大的球都接不住到可以轻松地跟着她满屋子跑玩网球。
He went from being unable to catch even large balls easily to juggling tennis balls with her across the room.
安达最好的地方在于她对你所说的都能接受,没什么让她吃惊的,你提出的任何话题她都接的上,好像是她先想到的。
The great thing about Ada Ida is that she accepts everything you say, nothing surprises her, any subject you bring up, she'll go on with it, as if it had been her idea in the first place.
我打羽毛球可是很老练的,记得有一次和妈妈对打,虽然我没妈妈高,可是我能把球打的很高很远,妈妈都接不到。
I play badminton is very sophisticated, remember once and mother, although I don't have the mother, but I can play the ball high far away, can't pick up his mother.
一个接一个,他们都开始委婉地拒绝为国王作画。
One by one, they all started to politely refuse to make a painting of the king.
一开始他做了个鬼脸,但是,一个接一个,果皮和果核都消失了。
At first he made a wry face, but, one after another, the skins and the cores disappeared.
近来一个夏日下午,我去幼儿园接儿子时,他从头到脚看起来都脏兮兮的。
When I picked up my son from preschool one recent summer afternoon, he looked dirty from head to foot.
(她们是蓝胡子原先娶的老婆,都一个接一个的被他杀死了。)
(These were all the wives whom Bluebeard had married and murdered, one after another.)
所有人都一个接一个地承认,自己宁愿呆在家里。
One by one they all confess that they would rather have stayed at home.
然而,我们公司总徘徊在一个接一个的危机之间,所有人都生活在持续不断的裁员担忧之中。
However, our organisation lurches from one crisis to another and we all live in constant fear of redundancy.
我当时去火车站接他们,不太记得当时他们都穿什么了,其他的细节也没什么印象,不过,对张艺谋给我的第一印象就是,这是个脚踏实地的年轻人。
I went to the railway station to pick them up. I cannot remember how they were dressed or other details, but my first impression of Zhang was, this is a young man with his feet on the ground.
他们叫道:“等一下,我有个电话要接”,但等他们意识到正在发生什么时,都表现得相当惊讶。
They said 'wait, I've just got to get this call' but they were pretty surprised when they realised what was happening.
但是粘接技术的长期强度和可靠性还未得到证明。因此许多玻璃相关产业的从业人员都认为全粘接的结构还有很长的路要走。
But the long-term strength and reliability of adhesives has not been proved, so most people who work in glass think an all-glued structure is a long way off.
许多人都一再要求父母在门口等他们,接他们回家。
Many urged their parents to meet them at the gate and take them home.
而且,由于这些模块的每一个都较小,我们可以一个接一个地“重部署”它们,重初始化工作会花费更少的时间。
And since each of these modules is smaller and we can "redeploy" them one-by-one, re-initialization takes less time.
她们是蓝胡子原先娶的老婆,都一个接一个的被他杀死了。
These were all the wives whom Bluebeard had married and murdered, one after another.
他不让桑德尔有一点休息或者振作起来的机会,只顾一拳接一拳地捣下去,直到全场的观众都站起来,空气中充满着狂吼的彩声。
He gave Sandel no chance to rest or to set himself, but smashed blow in upon blow till the house rose to its feet and the air was filled with an unbroken roar of applause.
母猫喂不饱小猫,它们一个接一个都死了。
The mother cat could not feed them. One by one, all the kittens died.
一个接一个的委员会都摇旗呐喊削减开支和增加税收并重。
One commission after another has advocated mixing spending reductions and revenue increases.
一个接一个的委员会都摇旗呐喊削减开支和增加税收并重。
One commission after another has advocated mixing spending reductions and revenue increases.
应用推荐