它是MDD的一种,虽然当患者开始从抑郁中恢复从而变得正常,实际上这只是躁郁中的一个情节。
Manic depression is a kind of MDD. However, when sufferers start to recover from the lows of depression, instead of returning to 'normal', they enter an episode of mania.
世界卫生组织总干事李钟郁博士在他的开幕发言中,向委员会报告了他最近访问在海啸中首当其冲的印度尼西亚和斯里兰卡的情况。
In his opening statement, WHO Director-General Dr LEE Jong-wook reported to the Board on his recent visit to areas in Indonesia and Sri Lanka worst affected by the tsunami.
“这份报告中的证据使我们真正乐观地看到可打败结核,但也提出了明确的警告,”世卫组织总干事李钟郁博士说。
"Evidence in this report provides real optimism that TB is beatable, but it is also a clear warning," said WHO Director-General Dr LEE Jong-wook.
盛田昭夫,大前研一以及野中郁次郎(1935年出生)三位巨匠为日本的工业和管理建造了一座通向世界的桥梁。
Akio Morita (see article), Kenichi Ohmae and Ikujiro Nonaka (born 1935) constituted a bridge that connected Japanese industry and management with that of the rest of the world.
在最近一期的《哈佛商业评论》上,野中郁次郎和竹内弘高最近发表了他们新的想法,提到一种新的领导力模式,名为“智慧领导力”。
Nonaka and Takeuchi recently published their ideas about a new type leadership named "The Wise Leadership" in the recent issue of Harvard Business Review.
总体来说,在高危家族中躁郁症的患病率为8.5%,而正常家族中则没有发现该病例。
Overall, the prevalence of bipolar disorder was 8.5 percent in the high-risk cohort, while no bipolar disorder was reported in the control group.
像盛田昭夫(见文章)与野中郁次郎(见文章)一样,大前把日本的企业文化与战略用英语加以表述。
Like Akio Morita (see article) and Ikujiro Nonaka (see article), Ohmae translated Japanese business culture and strategy into English.
在2010年,Allan Shalloway谈到了后敏捷和精益运动,Scrum的祖父野中郁次郎(Ikujiro Nonaka)谈到最早的Scrum以及领导力在其中的作用。
In 2010, Allan Shalloway talked about Post-Agile and Lean movement, and Ikujiro Nonaka (grandfather of Scrum) talked about the original Scrum and the role of leadership in it.
众所周知,Jeff将他创建的过程命名为“Scrum”,是因为他从竹内弘高(Takeuchi)和野中郁次郎1986年撰写的《新新产品开发游戏》一文得到灵感。
It is well-known that Jeff named his invention process "Scrum" because he was inspired by "The New New Product Development Games" written by Takeuchi and Nonaka (1986).
上述领域使用不同的模型分析,比如通过讨论,野中郁次郎和竹内弘高把面包制作机作为案例研究的主要基础理论。
All the above areas are discussed using different models and by taking the Nonaka and Takeuchi case study on bread making machine as the main base.
来自上海的家庭教育专家郁琴芳称,尽管这些漫画可能只是个例,但它们也反映了一种当代的社会现象,以及一些中国家庭教育中存在的问题。
The cartoons, although maybe an individual case, reflects a modern phenomenon and some of the problems within Chinese family education, said Yu Qinfang, an expert on family education in Shanghai.
在星期五的采访中,郁(伯仁)说,他和妻子正开着领馆的车的时候,他看到一辆巡警车子在后面闪着警灯。
In an interview Friday, Yu said he was traveling with his wife in a consulate vehicle when he saw a patrol car with flashing lights behind him.
这些患者中,大约有四分之一的人患有严重精神病,例如精神分裂症或者躁郁症,其余患者患有衰退性疾病,例如轻度抑郁症或者焦虑症。
About a quarter of those suffer from severe illnesses, such as schizophrenia or bipolar disorder, and the rest from less debilitating ones, such as mild depression or anxiety.
在一项由104位小孩及其家长参与的调查中,郁琴芳发现多达51.9%的小学生讨厌被妈妈催促着去做事情。
According to a survey of 104 children and their parents, Yu discovered that as many as 51.9 percent of primary school students hate being urged to do things by their mothers.
我们站在黄昏中拥抱影子、于是留下了黄昏中深郁的身影。
We stand in the dusk hug the shadow, therefore has left behind in the dusk the deep strongly fragrant form.
在人体的衰赶过程和许多陇反应以及药理和毒理作用中,它们郁松着重要的作用。
In the human body fades catches up with the process and many Gansu responds as well as in the pharmacology and the toxicology function, their Yu Song vital role.
心理暗示疗法的应用在郁病的治疗中亦应引起足够的重视。
The application of psychological teleotherapeutics could emphasis in curing depression syndrome.
他们跟踪研究了有躁郁症病史的家庭中带有这种变体的父母和孩子之间的遗传情况。
They tracked the inheritance of this variant from parent to child in families with a history of bipolar disorder.
布什,象在一个在重新团聚的家族中受到挪愚的富舅舅,有点郁 闷地离开了卢森堡的首都,来时受到诚挚 地欢迎,走时受到贬损。
Mr Bush left the Hapsburg capital a bit like a ridiculed rich uncle at a family reunion, welcomed insincerely to his face and belittled behind his back.
画作中的阴影带著丰郁的紫蓝色调,淡绿色的天空融入鲜明的蓝绿色。
His shadows are full of purples and blues, the sky transitions from a light green to a bold teal.
有人正在办离婚,有人沉浸在丧父/丧母的悲痛中,有人正接受躁郁症(bipolar disorder)治疗,又或者,来者是个变性人,需要你开个证明以进行激素治疗。
Someone going through a divorce. Mourning the death of a parent. Managing a bipolar disorder. Or they're transgender and need a letter for hormone therapy.
“汪满田”牌西湖龙井茶,于春暖花开之季采摘于西湖产区,经本公司专业人员自当地炒茶能手所制的茶叶中精心挑选而成。色绿形美味醇厚郁,辅以先进的保鲜技术,将带给您四季赏春的享受。
"Wang Man" Brand West Lake Longjing tea, picked in the spring season of areas in the West, by the Company professionals from the local fried tea tea experts have carefully selected the system formed.
“汪满田”牌西湖龙井茶,于春暖花开之季采摘于西湖产区,经本公司专业人员自当地炒茶能手所制的茶叶中精心挑选而成。色绿形美味醇厚郁,辅以先进的保鲜技术,将带给您四季赏春的享受。
"Wang Man" Brand West Lake Longjing tea, picked in the spring season of areas in the West, by the Company professionals from the local fried tea tea experts have carefully selected the system formed.
应用推荐