斯卡利说:“很不凑巧,这次人口普查选在了4月23日,而对于利默里克市来说,那很可能是一个寂静的夜晚”,“不幸的是,我们中的许多人当晚将不会待在自己的家中。
Unfortunately for Limerick people, quite a lot of us won't be at home that night.
史默伍德博士说:“人们认为心不在焉是件坏事,但是如果我们在做无聊工作的时候不能出神一下 那生活将会太可怕了。” 明尼苏达大学心理学家、该领域先驱者之一埃里克 科林格认为:“想象一下 如果你的精神不能从交通阻塞中解脱出来,你会在这受困的汽车大军中苦思冥想,智力锻炼没有幻想着海滩来得那么愉快,也没有思考着驶离公路后干什么来得有用。
You’d be stuck contemplating the mass of idling cars, a mental exercise that is much less pleasant than dreaming about a beach and much less useful than mulling what to do once you get off the road.
那姑娘倒没跟她父亲说,可是今天早上,她把这事传遍了吉默吞。
The lass said nothing to her father, but she told it all over Gimmerton this morning.
小默多克说,他当时不知道那封电子邮件。
为了避免这样的危险,奥尔默特先生正在瞄准那可能不存在的中间道路。
To avoid these risks, Mr Olmert is therefore aiming for a middle way that may not exist.
杀他的那臣仆就是示米押的儿子约撒甲和朔默的儿子约萨拔。
The officials who murdered him were Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer.
如果穆哈默德·布阿齐齐以及其他那些为了美好生活而献身的人的努力都付之东流,那该是多么遗憾的事儿啊。
It would be a shame if Mohamed Bouazizi and the others who have given their lives in the hope of a better life had done so in vain.
等到帕默在保险柜中查找时,雪莉承认她毁掉了那盘带子。
When Palmer looks in the safe, Sherry admits to destroying the tape.
妈妈默不回答,不一会儿,他们就来到了怪物的宫殿,那两个年轻人把贡品放在门口,就一溜烟的逃走了。
Mom silent does not answer, pretty soon, they came to the monster's palace, the two young people the tribute on the door, it Yiliu Yan's away.
真相在此:“自己模仿着玩的斗鸡眼是无害的。”辛辛那提大学医学院的眼科学副教授W•沃克•默特里说。
The truth is: "There's no harm in voluntary eye crossing," says W. Walker Motley, an assistant professor of ophthalmology at the University of Cincinnati College of Medicine.
自那以后,阿兹纳尔掌管着一个智囊团,并在默多克新闻集团董事会中谋得一席之地,他一直主要是凭借他极端性的夸夸其谈来彰显自己。
Since then, Aznar, who runs a think tank and sits on the board of Rupert Murdoch's News Corp. , has distinguished himself mainly by the extremity of his rhetoric.
吉默吞的钟还在响着;山谷里那涨满了的水溪传来的潺潺流水声非常悦耳。
Gimmerton chapel bells were still ringing; and the full, mellow flow of the beck in the valley came soothingly on the ear.
梅森问,如果帕默没有当选那怎么办。
Mason questions what will happen if Palmer does not get elected.
如果布什继续指示以色列断然回绝阿萨德和解性的试探,那奥尔默特则毫无疑问会言听计从。
If Mr Bush continues to instruct Israel to rebuff Mr Assad's overtures, Mr Olmert will no doubt obey orders.
今年我挣的钱会比哪一年都多,我要送小默里上学,因为那孩子是个天才。
I'll make more money this year than ever before. I'll do it for little Murray – because he's a genius, that kid.
有一回我到吉默吞去,绕道经过那古老的大门。
One time I passed the old gate, going out of my way, on a journey to Gimmerton.
索默特酸酒冲掉超级干燥的马提尼酒带来的感觉,那感觉就像工作了一整个下午。但是我们的旅程到这里还没有结束。
ASomerset sour washed down with a superdry martini feels like a decentafternoon's work, but we're not done yet.
有记录表明自1999年到2007年间,他从默克公司那接受了27420美元的费用和顾问酬金。
Records show he received at least $27, 420 in expenses and consulting fees from Merck from 1999 to 2007.
(新东家Rupert Murdoch(默多克)宣称,那剩下的付费部分,将“更特殊...而且,很遗憾地告诉你,可能会更贵。”
The remaining fee-based parts, new owner Rupert Murdoch announced, will be "really special ... and, sorry to tell you, probably more expensive."
华尔街上那些发晕的评论员也张口结舌了,CNBC那博学的吉姆·克莱默泉涌般的说“我真想拥抱这些人”,他那疯狂般的呼声要求降息是8月恐慌的代表。
Wall Street's giddier commentators could hardly contain themselves "I would hug these guys" gushed Jim Cramer, a CNBC pundit whose screaming pleas for lower interest rates epitomised August's panic.
那现在呢?就像巴默简洁阐述如是:“婚礼很简单,婚姻很艰难”
So, what now? As balmer so succinctly put it: "Weddings are easy; it's the marriage that's hard."
在公司亏损严重,股东们已失去信心的时候,他依然抱有希望,一如鲁伯特·默多克【注1】那常常令华尔街分析师所不解的对油印墨迹的狂热。
He tolerated its losses, although the company's shareholders have been less patient. Rupert Murdoch's fondness for printer's ink has sometimes baffled Wall Street analysts.
如果您想看到人员、过程和工具之间的完美结合的话,就请到离米兰不远的克雷默那小镇看看。
If you want to see a perfect confluence of people, process, and tools in action, drop by the town of cremona, not far from milan.
而默丘利那根有翅膀和两条蛇的手杖则是冒名顶替的,不知何故它被认为与医学有关,这种关联毫无出处,也令人不快。
The caduceus, with its wings and twin snakes, is an impostor which somehow managed to find a connection to medicine, a connection which is unfounded and undesirable.
论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
克雷默那意大利北部的一个城市,位于波河沿岸,米兰市的东南偏东方。
A city of northern Italy on the Po River east-southeast of Milan.
当两人匆忙穿过空旷的大厅时,努那兹瞥见柏拉默手指上带着一枚大大的金戒指。
As the two men hurried across the open expanse, nunez caught a glimpse of a large golden ring on Bellamy's finger.
当两人匆忙穿过空旷的大厅时,努那兹瞥见柏拉默手指上带着一枚大大的金戒指。
As the two men hurried across the open expanse, nunez caught a glimpse of a large golden ring on Bellamy's finger.
应用推荐