• 新的关系产生不信任所以双子风趣却有点小犀利的风格谨慎使用千万别一时冲动逞口舌之快。

    This could create mistrust in a budding relationship, so be aware that it may be prudent to use your tart Gemini wit judiciously rather than impulsively.

    youdao

  • 纯属一派胡言乱

    That's complete and utter nonsense!

    《牛津词典》

  • 罗塞石碑值得重视的,因为正如所说上面的是三种不同字母系统书写相同文字内容:希腊通俗象形文字。

    The Rosetta Stone was remarkable because, as I said, on it was the same text in three different alphabets: Greek, demotic and hieroglyphic.

    youdao

  • 病态胡言乱中,自己为威尔士王子勇敢地保持这个称号。

    In his diseased ravings he called himself the Prince of Wales, and bravely doth he keep up the character.

    youdao

  • 来自古斯堪的维亚很多同义词统一中,例如,愤怒(英wrath和古斯堪的维亚的anger);生病(英的sick和古斯堪的维亚的ill),都在英进行了统一。

    many synonyms from the Norse language became integrated into English, for example, wrath(English),anger(Norse);sick(English),ill(Norse).

    youdao

  • 悲伤的父母不发吗?

    Do you say nothing to the grieving parent?

    youdao

  • 谣言简直一派胡言乱.

    That rumor is a bunch of rubbish.

    youdao

  • 不信任不幸地成为我们的流行举手打招呼越来越做到,因为意味着别人发出邀请

    Mistrust becomes our unfortunate catchword, and it's tougher to raise a hand in greeting because that invites people in.

    youdao

  • 懒得弗森事怎么样找到的,或者老人怎么知道他懂丹麦

    He didn't bother to ask how Thorvaldsen had located him, or how the older man knew that he understood Danish.

    youdao

  • 有个咿呀学小孩子朝他们走了过来,孩子的头发卷曲明亮双眼泛着棕色穿白花的上衣粉色的裤子

    Once a little toddler with bright curly blonde hair and deep brown eyes came up to us. She wore a white flower shirt and pink pants.

    youdao

  • 会乌兹·别克游客乌兹·别克

    He spoke Uzbek, the tourist can speak Uzbek!

    youdao

  • 这个时期很多拉丁丹麦古斯堪的维亚单词融入

    During this time, many Latin, Danish, and Norse words entered the English language.

    youdao

  • 萨克斯玛莎葡萄园经历。失聪人群一个手势群体,他们都是先天遗传性的,在250多年岁月中无法摆脱这种命运。他们中的大部分听力没问题,但是仍然用手势交流。

    Sacks writes of a visit to the island of Martha's Vineyard, where hereditary deafness was endemic for more than 250 years and a community of signers, most of whom hear normally, still flourishes.

    youdao

  • 丹麦古斯堪的维亚中,英国借鉴过来了皮肤以及各种词格的代词他们”、“他们的”。

    From Danish and Norse, English borrowed skin, leg, and the pronouns them, their, and they.

    youdao

  • A想想如果能说西班牙该多好啊!

    A Imagine if you spoke Chinese, English and Spanish!

    youdao

  • 想想如果能说西班牙该多好啊!

    Imagine if you spoke Chinese, English and Spanish!

    youdao

  • 俾路支,达罗毗被称为布拉灰,如果关于达罗毗假说成立么我们就可以泰米尔多地区一种古老形式的泰米尔——达罗毗一支与印度河文字进行匹配,进行破译。

    If theDravidian hypothesis is correct, it might be possible to match wordsfrom the old form of Tamil, a Dravidian language spoken in Tamil Nadu, with the Indus signs.

    youdao

  • 在“aspros”成为希腊之前实际上曾经是拉丁意思是粗糙”,用于形容雕刻品凹凸不平表面硬币两面的不规则的的起伏。

    Before the word aspros came to Greek it had actually been Latin asper meaning "rough" and was applied to the uneven surfaces of carvings and the faces stamped on COINS.

    youdao

  • 所以你们不要上面一大堆希腊文档,或者你来说像是希腊然后想知道:,“该从哪里开始?”

    So you don't pick up a document that has a whole lot of Greek, or what looks like Greek to you and wonder "Where do I even begin?"

    youdao

  • 基于为“生命拉丁单词vita以及所属化学物质amine(胺),冯克造出了这个新单词。

    He made up the word based on the Latin vita meaning "life" and amine the class of chemicals that thiamine belonged to.

    youdao

  • 它们另一个名字mola mola,起来像夏威夷实际上却是拉丁中“磨石”的意思,这它们圆形,怪异,似乎被切割了一样的形状有关。

    Their other name, mola mola, is — it sounds Hawaiian, but it's actually Latin for millstone, and that's attributable to their roundish, very bizarre, cut-off shape.

    youdao

  • 询问againye贝蒂是什么意思时,笑着说:“我们没有什么意义。”

    When I asked Againye what that meant in Bette, he laughed: "that means nothing in my language."

    youdao

  • 可是4岁的儿子到了巴西之后,它的几个葡萄牙的发音却表现出最为让人惊讶的,标准的爱尔兰口音

    And yet, when my four-year-old arrived in Brazil, his first Portuguese phrases were delivered in the most astonishing stage-Irish accent.

    youdao

  • 一般认为lug最早源自斯堪维亚瑞典里的lugga的就是某人的头发

    Originally "lug" is thought to have come from Old Norse and is reflected in Swedish where lugga refers to pulling a person by the hair.

    youdao

  • 每个神父都知道不是胡言乱的纸条得到讯息

    Even the priest knows, but I didn't find that out from your gibberish message.

    youdao

  • 萨拉·克斯如果拉脱维亚还有一些不会第一官方拉脱维亚表示他们没有试着

    Salaks says if there are still people in Latvia who do not know the official language, it means they have not tried to learn it.

    youdao

  • 萨拉·克斯如果拉脱维亚还有一些不会第一官方拉脱维亚表示他们没有试着

    Salaks says if there are still people in Latvia who do not know the official language, it means they have not tried to learn it.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定