那梦唤起了一段忘却的记忆。
看那梦的痕迹,正伴随鸟儿的羽翼。
Trace of dream, to the sky beyond the flying birds — forever and beyond.
我昨晚做了个怪梦,今天,那梦竟然成真。
这就是那梦。我们在王面前要讲解那梦。
This was the dream, and now we will interpret it to the king.
只希望那梦的远方缠绕的是和梦一样的美丽。
Only hope that the dream is far away and the winding the same beautiful dream.
就在我的一愣神间,再看那梦影园主就没了踪影。
Among one distracted spirit of me, watch host of the shadow garden disappeared.
得梦的先知可以述说那梦。得我话的人可以诚实讲说我的话。
Let the prophet who has a dream tell his dream, but let the one who has my word speak it faithfully.
现在你们要告诉我那梦,好使我知道你们能为我解释那梦的意义。
Tell me therefore the dream, that I may know that you also give a true interpretation thereof.
王回答说,我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
那梦,和大多数的梦一样,只是和一些惨痛莫名的情况有关连,但是他仍然受了感动。
This dream, like the majority of dreams, bore no relation to the situation, except by its painful and heart-rending character, but it made an impression on him.
但那梦实在是太逼真,与其说是梦,不如说是灵魂在那段时间,被带到了另一个空间。
But that dream is really too lifelike and would rather say than say dream the soul is taken another space at the that period of time.
要不是那楼梯倒了,你会做多少梦啊!
If the stairs hadn't broke down you'd 'a' seen how much dream it was!
她的前夫认为那可能只是一个梦。可是,她坚持鸠山由纪夫先生不会如此不屑一顾。
Her first husband suggested that it was probably just a dream - but Mr. Hatoyama, she insisted, would not be so dismissive.
如果这些巧合充当了“复得线索”,那觉得自己预测中了什么事就显得十分合情合理了,即使你只做了个梦。
And if the coincidence ACTS as retrieval cue, the sense that you predicted something can be pretty convincing... even if it's just a dream.
从《记忆碎片》,《暗夜骑士》再到《盗梦空间》,他试图创造出智慧的,发人深思,但又不太像你所期待的那类电影。
From Memento to The Dark Knight to Inception, he manages to create films that are intelligent, thought-provoking and not quite what you would expect.
对我来说,那更像是一个梦。
到那强大的月光,你的梦的指挥部。
这些细弱的穗子吞了那七个佳美的穗子。我将这梦告诉了术士,却没有人能给我解说。
And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
所以,盗梦者科布先生,你的工作是科幻电影,那什么是科学?
So, dream thief Mr. Cobb, what about your job is science fiction and what's science?
那听起来仿佛是新世纪的美国梦,不是吗?
除去我那白日梦的想法,还有脚步声回荡在走廊中。
Far from my daydreaming mind, footsteps echoed down the hall.
那什么是清醒梦呢?
我坐起来,望着窗外闪烁的星河,那寂静的星河隐藏着热情的火焰。不知此时此刻,她是否在做着相同的梦。
I sat up and saw the glow of the Milky Way above my window, like a world of silence on fire, and I wondered if at this moment she had a dream that rhymed with mine.
然而,《盗梦空间》那备受喜爱的,层层铺垫的情节仍然没能充分展现梦的奇妙、诡异与难以控制,其背后隐藏的科学甚至要比电影更加超现实。
Yet the science behind Inception is more surreal than the film, whose lovingly layered plot still underplays the wonderfully weird wildness of dreams.
然而,《盗梦空间》那备受喜爱的,层层铺垫的情节仍然没能充分展现梦的奇妙、诡异与难以控制,其背后隐藏的科学甚至要比电影更加超现实。
Yet the science behind Inception is more surreal than the film, whose lovingly layered plot still underplays the wonderfully weird wildness of dreams.
应用推荐