如果他们是笨蛋,那谁是最初把所有笨蛋都聚集起来的笨蛋呢?
If they are idiots, who is the original idiot that aggregated the idiots?
听起来你需要一个助手,但这显然是不可能的,那如果有一个在线系统来帮助学生做他们的日程安排呢?
It sounds like you could do with an assistant but that's obviously not possible, so what about having an online system that students can use to do their scheduling?
那他们会怎样补偿我呢?
那为什么有些父母会觉得他们应该和孩子联系密切呢?
我就对他们说,你们所上的那高处叫什么呢。
Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go?
请注意:在进行上述决定时,我已经接受了一个妥协:如果一个参赛者参加了不止一项比赛,他们分属不同的切分,那该怎么办呢?
Note that in making these decisions, I have already accepted a trade-off: what if a runner participates in more than one race, each of them living in different shards?
那父母怎么能保证一方面给与孩子们爱,另一方面又将他们踢在门外呢?
How should parents make sure they give them the love and the kicks out the out the door?
如果长相不重要,那为什么人们要打扮一番来参加面试呢,即使他们希望得到的工作不需要穿着方面的要求?
If appearance did not count, why would people dress up for such interviews-even if the job they are hoping to get is dressed down?
那他们怎样决定给多少呢?
建议是形成信念的基础:一个非常有名的公司,比如可口可乐,尽管他们已经众所周知了,那为什么还要在广告上花费数十亿的钱呢?
Suggestions are the basis for belief formation: Why would a very famous company such as Coca Cola pay billions for ads even though they are already well known?
如果人们不能享受公平的待遇,那他们还怎么去实现自己的梦想呢?
If people aren’t given a fair shot, how can they work to achieve their dreams?
这其实并不奇怪,因为从来没人向他们授权过,那他们又怎么能从别人那里学到如何授权呢?
That's not really surprising, because no one ever delegated anything to them. How else are they going to learn?
为什么人们一踏上婚姻之路那带领他们走过美好爱情的道路就结束了呢?
Why the path which took them through the beautiful phases of love ends once when they enter the path of marriage?
如果投资人本能地认为金融或技术板块会领涨下一轮牛市是错误的,那他们又该关注什么呢?
If investors are wrong to automatically assume that the financial or technology sectors will lead the market's next major leg up, what should they be on the lookout for?
假如因某种微妙的原因使他们两人互相厌倦、误解或发生不愉快,那该怎么办呢?
What if, for some one of the subtler reasons that would tell with both of them, they should tire of each other, misunderstand or irritate each other?
那他们的节奏是什么呢?
B:那如果他们想打电话确认呢?
员工希望参加决策,那他们是否也愿意成为积极的贡献者呢?
Employees want to be involved in the decision making process, but are they also willing to be active givers?
那他们到底是什么意思呢?
在看过这份名单的前面四人之后,你也许会想最后一个名字会是谁呢,要是他们还能回来再帮曼联获得些荣誉那该有多好,还好莱恩·吉格斯还在这里,他还在为红魔赢取下一座奖杯而努力。
Having gone through the list we look at the names and wonder if only they could come back and help win another title well Ryan Giggs hasn't gone anywhere just yet.
那企业品牌他们自己能否从这学到一些东西呢?会不会是说要让他们的雇员有更多的自由来说话呢?
Could corporate brands themselves learn from this? Might it mean unleashing their employees to speak more freely?
如果该公司至少为某些员工提供了培训,那他们是否在实际使用Scrum呢?
If the company has provided training for at least some staff, are they actually using it?
“真是太感谢您了,老妈妈。”莉莎特说,“那在城门口,他们要我说口令的时候怎么办呢?”
"Thank you very much, m'am," said Lizette. "And at the gate, when they want a password?"
这位朋友也并不在乎是否有人回答,又问道:“那他们为什么要改掉一个城市的名字呢?”
Undaunted, our friend continued: “And how come they changed the city’s name in the first place?”
那他们的回应是什么呢?
如果一对夫妇在结婚时拥有了一切,那他们对未来还有什么期待呢?
If a couple has had everything when they get married, what should they expect in the future?
为什么老一辈的学术权威和他们的杰出想法没有处在他们那自然延伸的研究工作的中心呢?
Why are the old gurus and their fine ideas not at the center of this natural extension of their work?
我经常会想如果他们这么在背后说一个人坏话的话,那他们会怎么说我呢。
It always makes me wonder what people are saying about me if they speak so ill of someone else when they aren't around.
我经常会想如果他们这么在背后说一个人坏话的话,那他们会怎么说我呢。
It always makes me wonder what people are saying about me if they speak so ill of someone else when they aren't around.
应用推荐