他提到他的母亲斯坦利·安·邓纳姆对其对健康重要性的理解至关重要。
He has cited his mother, Stanley Ann Dunham, as crucial to his understanding of the importance of health.
认真的吃东西,除了给邓普利顿留下足够的食物以外,你要把它们全都吃光。
Chew your food thoroughly and eat every bit of it, except you must leave just enough for Templeton.
“你会怎样处置它呢?”邓普利顿继续问道,小小的圆豆子眼睛眨也不眨的盯着母鹅。
"What are you going to do with it?" continued Templeton, his little round beady eyes fixed on the goose.
邓波利从私人保险商那里买了重大疾病保单,将涵盖像癌症这样的致命疾病。
Polly Deng has bought a critical illness policy from private insurers, which covers killer diseases like cancer.
邓普利顿把绳子解下来带回家了,夏洛蒂也回去继续织网了。
Templeton untied his string and took it back to his Home. Charlotte returned to her weaving.
邓普利顿拿走的那个臭鹅蛋正好在食槽的下面,这会被压碎了,发出一股令人恐怖的臭味。
The goose egg was right underneath. There was a dull explosion as the egg broke, and then a horrible smell.
弗恩回答说,“本来有八个蛋,可是有一个坏掉了。母鹅告诉邓普利顿说它不再想要那个坏了的蛋了,所以,邓普利顿便带走了它。”
There were eight eggs but one egg didn't hatch and the goose told Templeton she didn't want it any more, so he took it away.
他知道邓普利顿吃饱出去时,会被雨淋得透湿,但那样也不能使它觉得舒服一点。
He knew Templeton was getting soaked, out there in the pouring rain, but even that didn't comfort him.
威尔伯看着邓普利顿消失在暗道之中,不一会儿,便能在另一头的木食槽底下看见它露出尖尖的鼻子。
Wilbur watched him disappear into his tunnel. In a moment he saw the rat's sharp nose poke out from underneath the wooden trough.
邓普利顿是一只非常聪明的老鼠,对很多事情都有它自己的想法。
Templeton was a crafty rat, and he had things pretty much his own way.
邓普利顿抓起那条线,把它绕过小猪尾巴的一头,打了两个套儿。
Templeton seized the string, passed it around the end of the pig's tail, and tied two half hitches.
“你要跟我玩吗,邓普利顿?”威尔伯问那只老鼠。
对巴拉克·奥巴马而言,她是一位来自堪萨斯州的地道美国女孩斯坦利安·邓纳姆。
For Barack Obama, it's about a seemingly all-American girl from Kansas, Stanley Ann Dunham.
对巴拉克·奥巴马而言,她是一位来自堪萨斯州的地道美国女孩斯坦利安·邓纳姆。
For Barack Obama, it's about a seemingly all-American girl from Kansas, Stanley Ann Dunham.
应用推荐