因此,这些银行或许更易做出风险投资,如同肯尼斯·阿罗(1972)和约瑟夫·施蒂格利茨(2001)提出的道德风险的这个概念。
As a consequence, these Banks may be more likely to make risky investments, a concept described by Kenneth Arrow (1972) and Joseph Stiglitz (2001) as moral hazard.
州引导的救援却充满了道德上的风险:投资者会不会使用“欺骗贷款”手段,当所有一切都不对头的时候,明知纳税人准备跳进陷阱,却还要推他们一把?
State-led rescues are fraught with moralhazard: what investor wouldn't take on that “liarloan”, knowing that the taxpayer is ready to jump in and help when itall goes wrong?
一个投资银行的老板感叹说,这一件事可能是公众对银行家们信任的“棺材封盖的最后一颗钉子”,他补充说:“我们现在除了财务破产,还多了道德破产。”
The affair could be "the last nail in the coffin" of public trust in bankers, sighs one investment-bank boss, adding that "We can now add moral bankruptcy to the financial sort."
巴菲特是史上最成功的投资者,而且在到达那个顶峰的同时他仍保持着极高的道德操守。
Buffett is the most successful investor in history, yet he has reached that pinnacle while also being supremely ethical.
这是一个圣人都难以解答的问题,许多绿色能源投资者也因为这一道德问题产生分歧。
A Solomonic dilemma indeed! Which may be why green investors are neatly divided over the ethics of this question.
通过淘汰掌握受限资金的银行,投资者无需担心道德风险和不公平的交易环境,这种环境是在银行拥有过多权力时产生的。
By eliminating banks with captive capital, investors do not have to worry about moral hazard and uneven playing fields that develop when banks have too much power.
我认识的大多数风险投资人都有很高的道德操守,但一旦风险投资人听到了你的创业点子,就再也无法把它从头脑中抹去。
Most ones that I know have very high ethical standards, but once a VC has heard your idea he can't "un-think" it.
对大多数人来说,多样化是一个很好的策略,因为这保障了投资者让自己免受不称职或不道德的顾问的伤害。
For most people, diversification is a good strategy only because it protects investors from themselves and from incompetent or unscrupulous advisors.
这都不意味着盖普是个差劲的公司,或者在西潘事件中是有罪的。但它确实说明了在作出道德性投资决策方面存在的困难。
None of this necessarily means that Gap is a bad company, or culpable in the Saipan case. But it does illustrate the difficulty in making ethical investing decisions.
很显然,管理者和编辑们都不会去关心不道德的行为因为最终还是无辜的投资者受到伤害。
Clearly, neither the manager nor the editors had in any way cared of conducting the ethical behavior and as the result the innocent investors were hurt.
自从安然公司倒闭后,华尔街的投资银行一直都在严格恪守章程,并将其员工的商业道德标准维持在最高水平。
Since the collapse of enron, Wall Street investment Banks have been ruthlessly enforcing regulations and holding their staff to the highest standards of business ethics.
通过设置最高标准的道德,教育和专业才能领导全球的投资界专业人士。
To lead the investment profession globally by setting the highest standards of ethics, education, and professional excellence.
由于信息不对称,风险投资管理机构存在很大的道德风险。
Because of information asymmetry, investment agency of venture capital has very large moral risk.
其风险则包括道德风险、机制风险、投资风险和监管风险。
The risks are the moral risk, mechanism risk, the investment risk and the supervising risk.
这样的道德困境并没有遏制其他外来投资者涌入非洲进行农业开发。
Those ethical quandaries have not prompted restraint on the part of other outside investors moving into Africa to exploit its agricultural potential.
分析了风险投资中的道德风险及其后果,基于现代契约理论,分析了道德风险产生的相关因素。
The moral hazard in the venture capital contract with its results and the related factors resulted in the moral hazard are analyzed on the base of the modern contract theory.
风险投资治理结构的经济意义在于它成功地解决了逆向选择和道德风险问题,为风险投资的运作提供了经济、高效的运作机制。
The venture capital has succeeded in resolving the problems of converse selection and moral risks, which supplies the economic and efficient operation system.
对轻率的放款机构与投资人纾困,会不会引发道德风险?
Did it cause moral hazard as reckless lenders and investors were effectively bailed out?
为了减少基金经理的道德风险,委托人(投资者)会对基金经理进行激励和约束。
Unfortunately, as a proxy investment regime, there also exists the principal-agent problem between individual investors and fund managers.
某些天使投资人可能是轻度的烦扰者,其他人可能是有预谋且不道德的。
Some angels can be a mild nuisance others downright conniving and unscrupulous.
某些天使投资人可能是轻度的烦扰者,其他人可能是有预谋且不道德的。
Some angels can be a mild nuisance others downright conniving and unscrupulous.
应用推荐