“是的,”爱德华说,“他们是上星期结婚的,现在在道利希。”翣。
"Yes," said he, "they were married last week, and are now at Dawlish."
华尔道夫-爱斯道利亚饭店的屋顶上,正在游戏的孩童。纽约市,1919年。
Children playing on roof of Waldorf Astoria Hotel, New York City, 1919.
1984年8月20号-上午总务科公司办事处从美国汽车安特建设新的设施关闭普利茅斯道利沃尼亚,密歇根州。
August 20, 1984 - AM General Divison corporate offices were moved from the American Motors AMTEK Building to new facilities off Plymouth Road in Livonia, Michigan.
“你都干了些什么?”埃利惊恐地喊道。
一位巴西利亚选民简述了人们的心情–“政治家们已丧失信誉,”他抱怨道。
One voter in Brasilia summed up the mood – "Politicians have lost credibility," he complained.
与购买已故的阿尔弗雷德·史蒂格利茲的两件重要作品所支付的费用相比,这些价格就变得微不足道了。
These prices pale into insignificance when compared with what was paid for two major works by the late Alfred Stieglitz.
妈妈喊道:“费利西亚,马上到厨房来。”
“十七岁。”斯莱特利叫道;但他的数字不太正确。
"Seventeen," Slightly sang out; but he was not quite correct in his figures.
“让我们把她抬到下面的房子里去。”科利建议道。
斯莱利立刻喊道:“温迪女士还活着。”
玛丽亚走进厨房,喊道:“我再也无法忍受和费利西亚一起生活了。”
Maria walked into the kitchen and shouted, "I can't stand living with Felicia another minute."
科技使摄影图像成为伦敦摄政街、皮卡迪利大街和巴黎商业大道商店橱窗中的一道常见风景。
Technology made photographic images a common sight in the shop windows of Regent Street and Piccadilly in London and the commercial boulevards of Paris.
杰利回到道:“每天早晨我起来的时候都对自己说,杰利,今天你有两个选择。”
Jerry replied, "Each morning I wake up and say to myself, Jerry, you have two choices today."
她预测道:“婚利尤其受到了皇室婚礼的影响,而且这个完了之后还有一个在等着呢。”
“Weddings in particular were all heavily influenced after that royal wedding, and they will be again after this one, ” she predicts.
“如果我想做点什么,我就会说‘利普斯特时间啦!’”她承认道,同时提到一种为学前儿童设计的,类似视频的利普·斯特探险家。
If I want to get anything done it's like, 'Here's the Leapster,' "she admitted, referring to a Leapster Explorer, a video-like device for preschoolers."
戴利先生争辩道,由于一些人的担心,则这并不能降低高的税率。
And Mr Daly argues that it would not reduce fertility rates, as some people may fear.
“不管你和这些‘成功脸’像还是不像,事业成功的最重要因素之一便是,在对的时间从事对的工作,”莱利补充道。
"Whether or not you match up to our 'Face of success' images, one of the most important factors in business success is being in the right job at the right time," added Riley.
“老虎是一种伞形物种,”佐利克补充道。
星期一在路易斯安那州的诺科,当洪水分流到伯尼特·加利的泄洪道,一条鱼跳出水面。
A fish jumps as water is deposited into the Bonnet Carre spillway from the Mississippi River in Norco, Louisiana, Monday.
“我害怕看大夫,”利萨承认道,她那双兰色的眼睛流露出恐惧,她那在消退的雀斑中显出焦虑和快乐。
"I'm scared to," Lisa confessed, and the blue of her eyes showed it, anxious and bright amid her fading freckles.
欧来西利警告道,把这些研究成果应用与人类恐怕是“完全言之尚早”和“危险的”。
O 'rahilly warns that it would be "utterly premature" and "dangerous" to translate these findings to humans.
“非利士人来了!”一个来自犹大附近的信使喊道。
"ThePhilistines are coming!" a messenger shouted from the nearby land of Judah.
“回去工作,雅梅。”查普利命令道,亲眼目睹一幕忠诚戏码使他失去了耐心。
"Get back to work, Jamey," Chappelle commanded, impatient with what he saw as the Loyal Staff act.
最佳美景街道的强力竞争者包括牛津的新学院巷、第一大道、马而岛的托巴莫利大街和巴斯的皇家新月大道。
Strong contenders for the Most Picturesque Street include New College Lane in Oxford, Main Street, Tobermory in Mull and Royal Crescent in Bath.
在参观了故居并购买了纪念品后,“他的随从人员不得不提醒他该走了。”亚特兰大历史中心的布兰迪·维格利回忆道。
After the tour and shopping "he finally had to be told to leave by his people, " says Brandi Wigley of the Atlanta History Center.
癌症研究院的伊丽莎白·拉普利博士补充道:“这是一项激动人心的研究。它为我们提供了大量信息,揭示了DNA的突变是如何引发及推动癌症产生的。”
Dr Elizabeth Rapley, of The Institute of cancer Research, added: "These are exciting studies that show us a great deal about how cancer is triggered and driven by mutations in DNA."
“滚,狗!”欣德利叫道,并用称土豆和干草的铁秤砣威胁他。
'Off, dog!' cried Hindley, threatening him with an iron weight used for weighing potatoes and hay.
工作将首先从利沃夫开始,据报告,那里呈现急性呼吸道疾病严重征象的病例数特别多。
Work will initially begin in Lviv region, where reported Numbers of cases showing severe manifestations of acute respiratory illness have been especially high.
“朋友,爹!”艾利乌喊道。
“朋友,爹!”艾利乌喊道。
应用推荐