从前,老奶奶总是叹息道:“布丽吉特,今天还没有结束吗?”
In former times the old woman had always sighed: "Brigida, is the day not over yet?"
老奶奶焦急地喊道:“快追上去,布丽吉特。”
The old woman frettingly called out: "Brigida, run after her."
“我缝得这么快,”丽兹嚷道,“晚饭的铃响很久之前,我肯定已经缝好餐巾了。”
"As I sew so fast," cried Lizzy, "I'm sure to have finished my napkin along before the bell rings for dinner."
“艾米,你进展得怎么样?”丽兹叫道,她的眼睛似乎飞到了她的活计上。
"Amy, how are you getting on?" cried Lizzy, whose eyes seemed to fly over her work.
在故事中,爱丽儿因为一道诅咒而失去了声音。
“不过我可以告诉你,”她补充道,“丽萃不中他的意,这对丽萃并没有什么可惜,因为他是个最讨厌、最可恶的人不值得去奉承他。”
"But I can assure you," she added, "that Lizzy does not lose much by not suiting his fancy; for he is a most disagreeable, horrid man, not at all worth pleasing."
她的女儿,克丽拉,也在咳嗽- - -麻诊的典型症状,尽管还无法确定她患上的是麻诊还是呼吸道感染,或者两者皆有。
Her daughter, Crokina, has a cough — a typical symptom of disease, although it is not clear if she has the measles or a respiratory infection, or possibly both.
梅丽雅的梦想不分黑夜和白天,都充满了她关于用钟绳吊死的叔叔的回忆,也充满了她跟弟弟一道游泳的咸涩日子的回忆。
Meelya's dreams, both by night and by day, are filled with memories of her uncle who hung himself from a bell rope and of salty days swimming with her brother.
梅丽雅的梦想不分黑夜和白天,都充满了她关于用钟绳吊死的叔叔的回忆,也充满了她跟弟弟一道游泳的咸涩日子的回忆。
Meelya’s dreams, both by night and by day, are filled with memories of her uncle who hung himself from a bell rope and of salty days swimming with her brother.
到了道森,在河上等着我们的是康沃尔人多利安阿莫斯,十年前他和妻子加拿大人布丽盖特在育空安了家。
Waiting on the river in Dawson was a Cornishman, Dorian Amos. Ten years ago, he and his wife, Bridget, a Canadian, chose the Yukon as home.
每个赛马日的午间时分,他会和丽兹饭店小酒吧的友人们一道前来,当一旁的调酒师调制血腥玛丽时,他们就会研究赛道并且下注。
In Auteil, he would convene with his friends in the Little bar of the Ritz every race day at noon and while the bartender made Bloody Marys, they would study the race forms and make their selections.
谷歌女发言人莎丽·约德尔•道尔蒂拒绝对谷歌、其合作伙伴以及相关诉讼进行评论。
Google spokeswoman Shari Yoder Doherty declined to comment on Google and its partners or any complaints to the government.
米尔山追述道:“起初,珍妮弗不相信他和安吉丽娜有染。”
He recounts: 'At first, Jen didn't believe he was involved with Angelina.
全都与科技有关,切丽·科尔,一位公关关系专家说,“依照社会媒体的说法,最时尚的人就是皇室里的时尚先锋,”她预测道。
It's all about the tech, says Cherie Kerr, a public relations expert. "Whomever is the most hip in terms of social media will become the trendsetter among the royals," she predicts.
有一次,当著名的诗人埃米丽迪金森的父亲偶然看见马萨诸塞州上空一道炫目的北极光时,他立刻跑到教堂鸣钟以告知所有的市民。
Once when Emily Dickenson's father noticed a briliant display of northern lights in the sky over Massachusetts, he tolled a church bell to alert townspeople.
莎丽喊道:“上周你成为曾曾曾祖母啦。”
"You became a great-great-great-grandmother last week, " shouted Sally.
“莫丽去哪儿了?”不知谁喊道。
“爸爸!”布赖恩和艾米丽一起嚷道。
“同样的事也发生在马克和迪丽娅身上,”他补充道,“他们的风格与众不同:他们有良好的计划、办事有条不紊,而且战略上高瞻远瞩。”
"The same thing happened to Mark and Delia," he added. "Their style was different: better planned, methodical and strategic."
丽迪雅嚷道,“这件事怎么姨妈没告诉我们呢。”
“你要么马上下来,不然我就把你的女儿带走,”一个抓着我的手腕的女子对着巴德丽姨妈喊道。
"Either you come down immediately or I'll take your daughter to the committee," one of them shouted at aunt Badri as she grabbed me by the wrist.
在电器用品商店,店员埃普丽尔走近顾客道格。
April, a salesperson at an appliance store, approaches Doug, a customer.
“所描述的准市场很明显没有作用,”安娜威隆丽女士总结道。
"What is described as a quasi-market clearly is not working," concludes Ms Vignoles.
“是丽莎。我需要找到她。快点麦克斯,我需要你的车。”瑞克恳求道。
"It's Lisa. I need to find her. Please Max I need your car," begged Rick.
瑞尽其所能清理小女孩的气道。几分钟后,贝斯丽重新开始呼吸了,并且哭出声来。
Ray tried to clear the little girl's airways. A few minutes later, Bexley began breathing again and started crying.
你把微笑刻成一道旖丽的风景。
贝雅特丽丝哭道,用她那又大又明亮的眼睛看着他。
当前在市区繁华滨江道、塘沽、大港、东丽等地共有8大直营门店,12处拍摄资源。
Currently in the downtown area of Binjiang Road, Tanggu, Dongli and other places a total of 8 outlets, 12 shooting resources.
爱丽思补充道:只要能到达什么地方就行。
"so long as I get somewhere. "Alice added as an explanation.
爱丽思补充道:只要能到达什么地方就行。
"so long as I get somewhere. "Alice added as an explanation.
应用推荐