病人服药后腹痛遂止。
The patient's stomachache stopped after he took the medicine.
受满语影响的汉语遂向南传播。
嫌犯逃至屋檐之下,遂遁出视线。
当然,现实并不总是遂人愿。
子之兄弟事之数十年,师死而遂倍之。
You and your brother followed him some tens of years, and when your master died, you forthwith turned away from him.
州最高法院遂裁决医学委员会已越权妨碍州法律。
The state Supreme Court then ruled that the medical board had exceeded its prerogative in impeding state law.
遂差人往巴中,劝使投降。
无何,鸡鸣,遂起而去。
不幸的是,即便如此,也许结果未必遂人愿。
国会遂对日本宣战。
遂命将二十只船,用长索相连,径望北岸进发。
He ordered the 20 boats linked by long ropes and set out for the north shore.
他们遂将约拿抬起,抛在海中,海的狂浪就平息了。
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
遂进酒劝玄德。
遂引猛士数百人,用小船渡过江边,杀入李典军中去了。
Then he took several hundred of his fiercest warriors across the river on small boats.
这篇演讲与教科文组织奉行的信条相悖,二者关系遂告破裂。
This lecture was not in keeping with the doctrine of the Organization, and it undermined the relationship.
整个欧洲一片哗然,亨利国王也为之震惊,遂闭门谢客三日。
这些遂成为第一份《联合国教科文组织关于种族的宣言》的主要内容。
Such was the main message of the first UNESCO declaration on race (1950).
他们假装袭击了德波边境的若干德方哨所,遂以自卫为由大举入侵波兰。
A series of mock attacks on various German border stations set the stage for a "defensive" swarming into Polish territory.
调查人员们怀疑是谋杀,遂在内华达边境上的当铺里挨家搜寻夫妻俩的财物。
Investigators, suspecting foul play, were checking pawnshops along the Nevada border for the couple's possessions.
不容他们心里说,阿哈,遂我们的心愿了。不容他们说,我们已经把他吞了。
Do not let them think, 'Aha, just what we wanted!' or say, 'we have swallowed him up.'
2004年,他前往青岛一所民办学校学习,但因为学习环境欠佳遂选择退学了。
He then went to study at a voluntary school in Qingdao in 2004, but dropped out because the learning environment there was not good.
AP遂起诉,而INS回应说ap对任何报道都没有版权,因为它已经改写了这些报道。
AP sued, and INS responded that AP had no case under copyright because it had rewritten the dispatches.
法国国王路易七世因为其独子患了重病,变得心烦意乱,遂作出去坎特伯雷朝圣的惊人决定。
The only son of King Louis VII of France fell dangerously ill and his distraught father took the astonishing decision to go to Canterbury.
遂当马儿指派的内阁人选一个接一个出现纳税问题时,事情就不可否认地开始变得可笑起来。
Admittedly, the problem became comical as one after another Obama appointee turned up with tax debts.
但结果遂他们心愿的却是《星期六晚间直播》中的一场短剧。该节目谴责记者过于讨好奥巴马。
But what arguably gave the journalists the kick they needed was a skit on “Saturday Night Live” which skewered journalists for pandering to Mr Obama.
但结果遂他们心愿的却是《星期六晚间直播》中的一场短剧。该节目谴责记者过于讨好奥巴马。
But what arguably gave the journalists the kick they needed was a skit on “Saturday Night Live” which skewered journalists for pandering to Mr Obama.
应用推荐