即使通货膨胀受到了控制,巴西人还是大量地购买杂货。
Even though inflation has been tamed, Brazilians still buy groceries in huge quantities.
通货膨胀受到控制。
从股票的角度来看,很显然,在亚洲通货紧缩遭到打击,而通货膨胀受到鼓励。
From an equity perspective, it is clear that deflation has been punished and inflation rewarded in Asia Pacific.
总之,经济增长没有受到紧缩措施的明显影响,相反它仍在提振商品、服务生产者与消费者的需求,进而加剧通货膨胀。
In sum, growth has not been significantly impacted by tightening measures. Instead, it continues to fuel inflation by boosting demand for both producer and consumer of goods and services.
消费者将会受到通货膨胀和高税率的挤出。
Consumers will be squeezed by rising inflation and higher taxes.
逐渐上升的通货膨胀率已经超过了今年8%的既定目标,它受到俄罗斯所不能左右外部因素的极大推动。
Rising inflation, which has already overshot this year's target of 8%, is largely driven by external factors that Russia cannot influence.
MPC成员们强调说英国很可能受到欧元区持续动荡的影响,这是对行长梅尔文·金爵士在上周的《通货膨胀报告》新闻发布会上论调的回应。
Echoing the arguments of Bank governor Sir Mervyn King at last week's Inflation Report press briefing, MPC members stressed that the UK is highly exposed to the continuing turmoil in the eurozone.
他们认为美联储减息对减少借贷费用起效很小,但一直使商品价格飙升——激起通货膨胀而使美国人的钱夹受到猛烈打击。
Fed cuts, they argue, are doing little to reduce borrowing costs but have sent commodity prices soaring-fuelling inflation and hitting Americans' wallets hard.
最干旱地区的穷人也将受到粮食通货膨胀的影响。
这也许并不奇怪:经济不景气的年代,通货膨胀倾向的政策总是受到支持。
This may seem unsurprising. Stressful economic times almost invariably fuel political support for inflationary policies.
新兴市场受到质疑的另一个原因是不断上升的通货膨胀。
Another reason to question emerging markets is rising inflation.
在全球没有涨价压力而工资物价螺旋上升也不太可能出现的情况下,今年通货膨胀仍会受到抑制。
Inflation is likely to remain contained this year by the absence of price pressures globally while a wage-price spiral is not likely.
在欧元区,潜在的通货膨胀和工资上调都受到了抑制,通胀预期也得到了控制。
In the euro zone underlying inflation and wage growth are both subdued and inflation expectations are under control.
仔细分析这些数据后不难发现,今年夏天世界上三分之二的人口将受到呈双位数增长的的通货膨胀的影响。
If you measure the Numbers correctly, two-thirds of the world's population will probably suffer double-digit rates of inflation this summer (see article).
而且收购价看起来有些受到通货膨胀的影响,也许银行的资本应该流到更合适的地方。
The purchase price looks inflated to some, and there may be better uses of the bank’s capital.
这种政策转变受到自由市场鼓吹者的欢迎(而不是公众的欢迎),但是却让总通货膨胀水涨船高。
That policy shift, though welcomed by lovers of free markets (if not the public), has pushed up headline inflation.
当前利率水平已经适应了低通胀水平,并且债券市场利息率也处于历史地位,所以潜在的资本收益受到明显的限制的,除非通货膨胀率提高。
Interest rates have now adjusted to low inflation, and bond yields are near historic lows, so potential capital gains are limited unless deflation emerges.
虽然其策略受到了一些经济学家的质疑,但仍成功实现了高经济增长、低通货膨胀以及低失业率。
While the strategy has been questioned by some economists, high economic growth, low inflation and low unemployment were still successfully achieved.
货币流通速度通常会受到资产价格上升的抑制,在一定条件下,资产价格上升与通货膨胀之间存在替代关系;
Secondly, the velocity of money is usually suppressed by increased asset prices, and under certain conditions, there is a reverse relationship between the asset price boom and inflation.
通货膨胀率可能受到食品价格上涨6.1%,一个敏感的话题在一个国家里,一些家庭花费他们一半的收入在食品上。
May inflation was driven by a 6.1 percent rise in food costs, a sensitive issue in a country where some families spend half their incomes on food.
通货膨胀率可能受到食品价格上涨6.1%,一个敏感的话题在一个国家里,一些家庭花费他们一半的收入在食品上。
May inflation was driven by a 6.1 percent rise in food costs, a sensitive issue in a country where some families spend half their incomes on food.
应用推荐