在苦难或退休时期,你还有储备金可以依靠。
In times of trouble or in retirement you'll have a nest egg to draw from.
在同一时期,家庭的退休收入承担了更多风险。
During the same period, families have been asked to absorb much more risk in their retirement income.
你将成长在婴儿潮时期的那代人将要退休和逐渐死去的时代。
You'll be growing up in a generation where the baby boomers are going into retirement and dying.
在你们即将长大的这个时代,婴儿潮时期出生的一代人即将退休和死亡。
You will be growing up in the generation where the baby-boomers are going into retirement and dying.
同时,退休后的10年是人生最美好的时期,这个结论起码可以根据对人们幸福感的调查得出。
Meanwhile the 10 years after retirement are the happiest period of life, at least according to those studies that ask people how happy they are.
哈伊尔留比莫夫,一位退休的克格勃上校,冷战时期有名的间谍,说,在特工圈里,对不同的人来说,这些话有不用的意义。
This could mean different things for different members of the spy ring, says Mikhail Lyubimov, a retired colonel of the KGB and a renowned Cold War spy.
不仅仅是那些工作的父母们或是处于工作高压下的人们,更是那些自己做老板的人们,家庭主妇们和那些婴儿潮时期出生的已退休的人们。
It's not just working parents or people with high pressured jobs. It's people who run their own businesses, it's stay at home mums, and retired baby boomers.
随着经济复苏,公司要求那些已过了退休年龄却仍然留在公司的出生于日本庞大婴儿时期的员工离职,许多人仅会带着他们的离休金打包回家。
As the economy recovered, many companies asked workers from Japan’s huge generation of baby-boomers to stay on past retirement age. Plenty of these will now simply retire with their pensions.
削减医保和养老金的政策正在陷入泥潭,在2011年,首批婴儿潮时期出生的人们退休,老年选民的数量将会不断增长(见表格)。
The politics of cutting health care and pensions is getting worse. In 2011 the first baby-boomers retire and the number of elderly voters will only grow (see article).
另一个因素是,婴儿潮时期出生的人将退休,这意味着他们购买的车数量减少。
Another factor is that the baby boomer generation is heading into retirement, which means they will buy fewer cars.
由于婴儿潮时期出生的人现在也退休了,成本有多高已经很明显了。
Now that the boomers themselves are retiring, the cost is becoming clear.
一个79岁高龄的退休人员,英国人,二战时期雷达员,当今国际巨星。
Back in WW II he served as a radar technician. He is now an international star.
像许多婴儿潮时期出生的人所打算做的,一种为退休进行软着陆的办法是继续上班。
One way to create a softer landing at retirement is to continue punching the clock, as many boomers plan to do.
在生命的某一时期,或者是大学毕业后,或者是退休后,每个人都应该走出国门,进行一次长时间的旅行。
At some point in your life, whether it is after college or when you retire, everyone should take an extended trip outside of their own country.
越来越多的婴儿潮时期出生的人逐渐进入了退休的阶段,如果现状不变,美国的公共医疗和退休金的花费到2050年将会从GDP的8%上涨到GDP的19%。
With baby-boomers about to retire in growing numbers, the cost of America's public-health and retirement programmes, if left unchanged, will rise from 8% of GDP now to 19% by 2050.
在这剧烈经济变化的时期,退休和退休金被仔细的监督。
During this time of dramatic economic change retirement and pensions are brought under scrutiny.
很多像路易斯这样的人,突然发现他们在一个他们应该顺其自然退休的时期里却要为工作而奋斗。
Many, like Lewis, find themselves suddenly fighting for jobs at a time when they had hoped to coast toward retirement.
随着婴儿潮时期出生的一代[注11]步入退休年龄,开始寻求出售他们的房屋兑现其价值,供应可能会开始压迫市场。
As the baby boomers retire and seek to realise the value tied up in their homes, supply may start to weigh on the market.
随着在婴儿潮时期出生的人开始陆续退休,日本面临的劳动力短缺问题在未来几年将不断加剧。
The labor crunch is expected to get worse in the next few years as Japan's baby boomers start to retire.
战后时期保诚产品的范围转变,更加强调储蓄、年金、退休金和家庭收入保护。
In the post war period the range of Prudential's products changed towards an emphasis on savings, annuities, pensions and family income protection.
沿着历史的脉络,汲取经验教训,对于进一步做好新时期老干部的离退休工作,不断深化干部人事制度革新大有裨益。
Absorbing the lessons along the historical vein is of great help to do the work of retired cadres well in the new period and continue to deepen reform of the cadre and personnel system.
二战老兵梅尔文knazze致敬,因为颜色已经退休,退伍军人节时期,在士兵场,星期四,11月11日,在芝加哥,伊利诺伊州2010年纪念活动。
World War II veteran Melvin Knazze salutes as the colors are retired during a Veterans day observance at Soldier Field Thursday Nov. 11 2010 in Chicago Illinois.
二战老兵梅尔文knazze致敬,因为颜色已经退休,退伍军人节时期,在士兵场,星期四,11月11日,在芝加哥,伊利诺伊州2010年纪念活动。
World War II veteran Melvin Knazze salutes as the colors are retired during a Veterans day observance at Soldier Field Thursday Nov. 11 2010 in Chicago Illinois.
应用推荐