被追猎的希望啊,原谅我不时大笑。
这个被追猎的动物终于耗尽力量,于是猎犬像闪电一样扑上去。
The hunted animal's strength finally gave out, and the hounds were upon it like lightning.
墨菲:我们所呼吸的每一口气,都将用来追猎他们。
猎人穿过灌木林追猎受伤的水牛。
玛维:“啊……我漫长的追猎终于要结束了。就在今天,正义将会得到伸张!”
Maiev: Ah, my long hunt is finally over. Today, Justice will be done!
因为一些罗迪亚人喜欢通过让他们的猎物犯更多的罪,通过提高他们的赏金来夸大他们的追猎行为,所以这些异族人名声很坏。
Because some Rodians have taken to padding their hunts by allowing their quarries to commit further crimes, increasing their bounties, these aliens have a shady reputation.
这些追风者追猎龙卷风,试图追寻风暴的路径。
These storm chases hunt down tornados trying to get right in the twister's path.
我将自己抛入这狂野的追猎。
猎狗靠其敏锐的嗅觉追猎。
追猎者是一种优秀的轻型支援单位,非常适合在游戏中用于早期骚扰。
Stalker is a great light back-up unit that really is there for early game harassment.
吼叫声:某些动物的吼叫或吠声,如发情期的鹿或正在追猎中的小猎兔犬。
Bell: the Bellowing or baying cry of certain animals, such as a deer in rut or a beagle on the hunt.
阿尔萨斯:我佩服你的骁勇,精灵,但追猎已经结束了。
这真是一场扣人心弦的追猎,可惜狐狸还是跑了。
我将自己置身于这狂野的追猎。
猎狗的现场追猎试验:对小而无经验的猎狗所作的一种测试,测定它们瞄准和找回猎物的能力。通常用复数。
A test for young, untried hunting dogs to determine their competence in pointing and retrieving. Often used in the plural.
后来发生的海上追猎战成为了一场带有传奇色彩的海战。
Salesforce希望使用的所有CRM数据通过它和其他触摸点追猎发动爱因斯坦,AI平台,在背景中。
Salesforce is hoping to use all of the CRM data coursing through it and other touch points to launch Einstein, an AI platform, in the background.
不过,重要的是不要在盯着敌人,因为他可能会感到通过第六感追猎者的存在。
However, it is important not to stare at the enemy because he may sense the stalker's presence through a sixth sense.
Bowder和我讨论了游戏中早期使用追猎者的预想。而且一旦升级了闪现技能,追猎者在中期游戏中是一种非常适合微操的单位。
Bowder and I discussed how he envisioned it used in the early game and then once its ability, Blink, had been upgraded that it would serve as a very micro-able unit into the mid-game.
玛维:“啊……我漫长的追猎终于要结束了。”
在82岁的时候因心脏病逝于病床上,他应该称自己是幸运之人,因为书中的昆特船长去逝时,正在水下追猎一条鲨鱼,胳膊伸开,嘴张着,似乎在“无言的抗议”;
And he could count himself lucky to die at 82 of heart trouble in his bed, not, like the Quint of the book, trailed behind a shark underwater, arms out and mouth open "in mute protest";
在82岁的时候因心脏病逝于病床上,他应该称自己是幸运之人,因为书中的昆特船长去逝时,正在水下追猎一条鲨鱼,胳膊伸开,嘴张着,似乎在“无言的抗议”;
And he could count himself lucky to die at 82 of heart trouble in his bed, not, like the Quint of the book, trailed behind a shark underwater, arms out and mouth open "in mute protest";
应用推荐