2005年中国收购一家美国石油公司的努力,以及2006年迪拜港口世界投标六大港口,都让老美坐不住了。
China's attempt to acquire an American oil company in 2005 and Dubai Ports' bid to operate six big harbours in 2006 were met with panic.
迪拜港务局——“迪拜港口世界”公司,可能还没有获准经营美国任何一个港口,不过它已经经营、开辟和扩展了全球50多处港口。
Ts port authority, Dubai ports World, may not have been allowed to run any US ports, but it is running, building or expanding more than 50 others across the globe.
当迪拜想购买一个美国港口时,发生同样的情况。
不过迪拜所悲哀的是,库珀指出海湾仍需要一个金融中心,一个港口,一个安居乐业的地方。
But for all Dubai's woes, the Gulf still needs a financial centre, a port, and a secure place to live, Mr Cooper points out.
进入由沙巴布控制的港口的帆船花上五美元就可以买上一麻袋,然后再以十五美元的价格卖到迪拜。
Dhows docking at Shabab-controlled ports pay $5 a sack and sell it in Dubai for $15.
例如,迪拜的杰贝阿里港是世界上最大的集装箱港口之一。
The Jebel Ali Port, for example, is one of the biggest container docks in the world.
例如,迪拜的杰贝阿里港是世界上最大的集装箱港口之一。
The Jebel Ali Port, for example, is one of the biggest container docks in the world.
应用推荐