但是某些北约成员国认为对于远征作战的激烈反应有点过头了。
But some in NATO think the backlash against expeditionary war is overdone.
皇家海军进行远征作战的能力,使英国从源头上打击安全威胁。
The Royal Navy's ability to conduct expeditionary operations enables the UK to combat security threats at source.
这就是为什么北约的现任指挥官,海军陆战上将詹姆斯l琼斯(Marine General James l . Jones)一再强调北约的未来基于两栖,远征作战。
That is why NATO's current commander, Marine General James L. Jones, emphasizes that NATO's future lies in amphibious, expeditionary warfare.
缺乏海军远征的主力——直升机,使它的船只相互之间很难协同作战。
A shortage of helicopters - the workhorses of a naval expeditionary force - makes it hard for the ships to operate with one another.
年轻时,华盛顿当过测量员。1754年,华盛顿加入远征军与法国作战,以维护弗吉尼亚对俄亥俄的土地要求。
As a youth, Washington worked as a surveyor and in 1754 was sent with a military expedition to maintain Virginia's claim to Ohio lands against the French.
年轻时,华盛顿当过测量员。1754年,华盛顿加入远征军与法国作战,以维护弗吉尼亚对俄亥俄的土地要求。
As a youth, Washington worked as a surveyor and in 1754 was sent with a military expedition to maintain Virginia's claim to Ohio lands against the French.
应用推荐