远古以来,人们就面临着远距离传送消息的问题。
From the earliest times people were faced with the problem of sending messages over long distance.
湖州丝绸有着悠久的历史传统,自远古以来, 盛名不衰。
Huzhou Silk has a long history and tradition, since ancient times, known as ever.
自远古以来,奇特、神秘、迷人的中国就激起了西方人的幻想。
Exotic, mysterious, fascinating China from time immemorial has tantalized the imagination of Western man.
地球是终极的母亲,这个神奇的星球自远古以来就一直承载着万物。
The Earth is the ultimate mother - an astounding planet that has, since time immemorial, supported life in myriad forms.
这些远古以来的战士已经是失传的血脉,仍发誓为他们的人民奉献一切。
These ancient warriors are a dying breed pledged to give their all in the end times of their people.
就让那雨水来冲刷掉从远古以来所持续造成好几世代的怨恨、强烈的敌意。
Let the rain come and wash away the ancient grudges, the bitter hatreds held and nurtured over generations.
横贯亚、非、欧大陆的“丝绸之路”自远古以来就以贸易商道的身份承载着多种古代文明。
Since remote antiquity, the Silk Road , which went across Asia, Africa and Europe these three continents, afforded several ancient civilizations by the identity of trade path.
武士道是自从19世纪晚期以来常用的名字,来形容从远古以来日本武士坚持的独特行为准则。
Bushido is a name in common usage since the late 19th century which is used to describe a uniquely Japanese code of conduct adhered to by samurai since time immemorial.
这是一个独一无二的机会,所有学习和展示自己的语言知识,看到自己认为语言从远古以来采取了各种形式。
It is an opportunity for one and all to learn and exhibit their knowledge of the language and see for themselves the various forms that the language has taken from time immemorial.
从远古以来,通常的食物中不包括乳和乳品,即便披阅现存古代中国人的所有作品,关于畜牧的隐喻也极为罕见。
Milk and milk products have been absent from their diet since time immemorial, and pastoral metaphors are exceedingly rare, if present at all, in the most ancient Chinese writings which we possess.
远古以来,传染病对人类历史有着引人注目的影响。传染病影响了——并且受到了经济状况、战争和自然灾害的影响。
Since time immemorial, infectious diseases have had a dramatic impact on human history. They have affected-and been affected by-economic conditions, wars, and natural disasters.
自远古以来,鲸鱼一直被披上神秘的色彩--当然它们也的确几乎与时间一样古老,它们存在的时间比它们游过的陆地的历史还长。
Since time immemorial, the whale has been wreathed in mystery—and of course it almost predates time itself, having existed long before the land around which it swims.
人们曾经认为,蚂蚁培育的真菌是它们繁殖的一种单一品种,自远古时期以来基本上没有改变。
It was once thought that the fungus that ants cultivate was a single type that they had propagated, essentially unchanged from the distant past.
在远古时代,世界还没有药物的时候,人们只能依赖于信任魔法或崇拜物可以来驱散疾病。
In ancient times when there were no drugs in the world, people relied on charms and idols to dispel illnesses.
家庭妇女用陶罐把水从运河运回家,就像从远古时代以来一直做的那样。大多数成熟而未及食用的水果被做成美味的果冻。
Most of the fruit that is not eaten when it is ripe is made into delicious jelly
自从远古时期以来,建筑便通过能够抵御时间的空间性和物质性来追求“永恒”。
Since the very ancient periods buildings aspire to the idea of the 'eternal' through a spatiality and materiality able to resist time.
自古以来,爱美是人的天性,远古时期的人类就利用动物的皮毛、树叶等天然材料直接来装扮自己。
Ever since the ancient time the love of beauty has been the nature of human being. People used natural materials as leathers, furs, leaves to clothe themselves in the ancient history.
自古以来,爱美是人的天性,远古时期的人类就利用动物的皮毛、树叶等天然材料直接来装扮自己。
Ever since the ancient time the love of beauty has been the nature of human being. People used natural materials as leathers, furs, leaves to clothe themselves in the ancient history.
应用推荐