现在这种组合也成了最流行的开胃菜和甜点之一。
Now the combination serves as one of the most popular appetizers and snacks.
但是这种职业的流行是否在某种程度上反映出日本社会女性角色和期望呢?
But could the popularity of the jobs reflect something more basic about the role and expectations of women in Japanese society?
网上艺术市场这种方式也不是第一次试图和流行文化相结合的尝试。
This is not the first attempt to marry the modern-art market with the Internet.
这种疾病在非洲、南亚和拉丁美洲的部分地区流行。
The disease is endemic in many parts of Africa, Southern Asia, and Latin America.
在1999年和2000年之间,这种艺术首次在世界大流行。
In between 1999 and 2000, this art was firstly getting huge popularity among the world.
随着各层次人才的求职竞争越来越激烈,这种做法也流行至律师事务所、管理咨询公司和高科技企业。
As the job market becomes more competitive for people at every level, this practice is spreading to law firms, management consultancies and high-tech businesses.
自19世纪以来这种快餐开始流行,但发起这一竞赛的明星厨师詹姆斯·马丁承认,要想炸出完美的鱼是一项艰难的工作,"除了鱼和牛奶鸡蛋面糊的质量要好外,重要的一点是要确保用的是好油。
The dish has been around since the 19th century, but celebrity chef James Martin, who launched the competition, admits it is hard work to fry the perfect fish.
并且根据类似PopSugar和Glam这类站点流行度来看,这种潮流正要迎来它在互联网上的黄金时代。
And based on the popularity of sites like PopSugar and Glam, this trend is making its way to the Internet big time.
这种潮流慢慢发展壮大,最后被称为Web 2.0,或者叫社会化网络。随着诸如博客和社交网站的兴起,这个概念变得十分流行。
This trend eventually came to be known as Web 2.0 - although others preferred social Web - and was popularized by activities like blogging and social networking.
这种对于《黑天鹅》(包括在各种电视和杂志中的身材纤细的模特)的顾虑始于早起的流行的教条,即简单的看见瘦小的人的图片就会导致饮食失调症。
The concern over "Black Swan" (and thin fashion models on TV and in magazines) stems from the popular myth that simply seeing images of thin people causes eating disorders.
影响大小将主要取决于这种流行病的规模、性质和持续时间,而我们对这些都还没有掌握足够的情况来作出判断。
It will depend very much on the scale, the nature, and the duration of the epidemic, and we simply don't know enough yet to say what those will be.
但随着在线交易越来越频繁,这种用字和字节来衡量经济起落的概念无疑将越来越流行。
But as more economic activity moves online, the notion of using bits and bytes to measure booms and busts will surely become more attractive.
在日本,这种早餐很流行,再配有于和米饭,把它们浸泡在酱油里,你就拥有了一份美味并且半健康的早餐。
It’s a popular choice in Japan, along with fish and rice. Soak it in soya sauce and you’ve got yourself one delicious, and semi-healthy breakfast.
这种方法在个人计算机和控制台游戏市场中的流行度正在减退,但在无线游戏方面还是一种典型的收入方法,通常隐含在玩游戏时的通话时间收费中。
This has faded in popularity in PC and console markets but is still a typical means of revenue in wireless gaming, usually implicitly through use of call time to play the game.
我们知道流行病学和全球趋势,知道对人类和经济造成的破坏方面,从富裕社会向贫穷和弱势群体的这种转变意味着什么。
We know the epidemiology, the global trends, and what the shift from affluent societies to poor and disadvantaged populations means in terms of human and economic wreckage.
为了让MDD像传统的高级程序设计语言那样的流行和成功,这种全面可执行的14模型必须要在更多领域中可用。
For MDD to become as popular and successful as traditional, high-level programming languages, such fully executable 14 models must be made available for more domains.
狱警称之为囚犯间蔓延的“手机流行病”,而全国上下的州立监狱和联邦监狱都在与这种流行病做斗争。
State and federal prisons across the country are grappling with what officials say is an epidemic of cell-phone use among inmates.
她在提到这一难题时指出,尽管还有许多东西需要了解,但这种努力已经在科学、临床和流行病学方面出现了重要提示。
Referring to a dilemma, she noted that such efforts have already yielded important clues at the scientific, clinical, and epidemiological levels, though much remains to be learned.
这种早餐会很快在西雅图市流行开来,并迅速在全美各城市和乡镇普及,最终传到首都华盛顿。
These breakfasts soon sprouted up throughout Seattle, and quickly spread to cities and towns across America, eventually making their way to Washington.
这种新型的瑜伽课程在全美国与雨后春笋版迅速传播开来,并且还在爱尔兰和意大利开枝散叶,现在更是流行到了英国。
New classes are being launched around the USA and franchises have been set up in Ireland and Italy. Sessions are now springing up in the UK.
这种双冲水马桶卫生间广泛在欧洲和澳洲使用,如今正在美国流行开来。
Widely used in Europe and Australia, dual-flush toilets are catching on in the U.S..
这种水果口味的甜点,在墨西哥的一些地方已经流行了数十年,它们非常引入注目和新颖,价位和特制杯型蛋糕差不多,但是富含蛋白质,不含脂肪,仅含少量卡路里。
The fruit-flavored desserts, popular for decades in some parts of Mexico, are dramatic and novel, at the price point of a designer cupcake but with lots of protein, no fat and few calories.
这是这种高致病性病毒在该大陆发生的首次报告,非洲大陆的人民已经在忍受着艾滋病毒/艾滋病的大流行和其它严重的传染病的肆虐。
This is the first reported incidence of this highly pathogenic virus on the continent, where people are already enduring the HIV/AIDS pandemic and other serious infectious diseases.
饮食知识和烹饪技巧的缺乏,廉价加工食品的崛起,都应该为这种流行病的产生负责。
A lack of food knowledge and cooking skills, coupled with the rise of cheap, processed foods, is most definitely to blame for this new epidemic.
有专家认为,漂流瓶在年轻人中流行起来是因为这种新颖的网络方式可以排解人深层的心理孤独和压抑。
Experts say the virtual floating bottle is popular because it can release people's deep-rooted psychological loneliness and depression.
章鱼菜,这种以章鱼身体、章鱼头和章鱼全部为特色的美食在体育赛事中是非常流行的小吃。
Nakji, a dish featuring baby octopuses, head and all, is a popular snack at sporting events.
这种病毒由季节性h1n 1人流感病毒和H3N 2猪流感病毒混合而成,但与正在全球流行的甲型H1N 1流感病毒没有联系。
The new virus contains genes from a seasonal human H1N1 flu strain and a flu virus common in swine and called H3N2. The new strand is not related to the current H1N1 pandemic influenza strain.
这种病毒由季节性h1n 1人流感病毒和H3N 2猪流感病毒混合而成,但与正在全球流行的甲型H1N 1流感病毒没有联系。
The new virus contains genes from a seasonal human H1N1 flu strain and a flu virus common in swine and called H3N2. The new strand is not related to the current H1N1 pandemic influenza strain.
应用推荐