这家英国公司北美地区的总部在雷斯顿。
The British company's North American headquarters is in Reston.
这家英国公司已经申请了对该方法的法定所有权。
The British company has asked for legal ownership of the process.
这家英国石油公司将获得俄罗斯巨大而充分冰冻的北极圈油田开采权。
The British oil firm will gain access to Russia’s vast and deeply frozen Arctic oilfields.
这家英国石油公司将获得俄罗斯巨大而充分冰冻的北极圈油田开采权。
The British oil firm will gain access to Russia's vast and deeply frozen Arctic oilfields.
这家英国公司对于俄罗斯有着丰富的经验,对它的美国老板来说同样是如此。
The British firm has plenty of Russian experience, as has its American boss.
的确,曾有几个美国人被考虑过担任这项职务(美国是这家英国公司最大的市场)。
Indeed, several Americans were considered for the job (America is the British firm's biggest market).
这家英国公司的实验性产品Evora 414E有两台电动马达,每一台提供400牛-米的扭矩。
The British company’s experimental Evora 414E uses two electric motors, each providing 400Nm of torque.
这家英国标志性的跑车公司挡住了全球其他竞争者咄咄逼人的气势,像苹果公司,耐克,劳力士还有任天堂。
The iconic British sports car manufacturer fended off stiff competition from global big-hitters such as Apple, Nike, Rolex and Nintendo.
通过收购Autonomy同样可以使惠普进入高收益的模式。这家英国的公司运营利益超越40%。
Buying Autonomy also helps HP to move onto higher-margin terrain: the British firm's operating margins exceed 40%.
举例说,WilliamHill这家英国家喻户晓的标签性公司,就为《太阳报》这家家小报运行扑克室;
For example, William Hill, a British high-street bookmaker, runs a poker room for the Sun, a tabloid newspaper;
这家英国公司MindCandy旗下的Moshi Monster网站能让孩子们在上面驯养虚拟怪兽宠物。
British company Mind Candy is behind the Moshi Monsters site, which allows children to adopt a virtual pet monster.
如果环保主义者能够为所欲为,那么燃煤发电站的末日就要来了:最近抗议者要求关闭Drax——这家英国最大的燃煤发电站。
If environmentalists had their way, there would be no coal-fired plants at all: protesters recently called for the closure of Drax, Britain's biggest coal-fired power station.
当这种在社会媒体上的交互开始时,这家英国的航空公司发现,这同时是一个与已有和潜在客人互动沟通的机会,并可以提升企业形象。
But once the interaction on social media sites began, the U.K.-based carrier found there was also an opportunity to interact with current and potential customers to reinforce the brand image.
汇丰控股有限公司(HSBC Holdings PLC)计划出售伦敦的总部大楼以及纽约和巴黎的办公楼,此举有望为这家英国银行筹得数十亿美元的资金。
HSBC Holdings PLC plans to put up for sale office buildings in New York and Paris as well as its London headquarters, a move that could raise billions of dollars for the U.K. bank.
耶尔集团(Yell GroupPlc)股价上涨16%,至18.18便士,创下2月以来最大涨幅,外界猜测有人要收购这家英国最大的黄页名录印刷企业。
Yell Group Plc rallied 16 percent to 18.18 pence, the most since February, amid speculation about a takeover bid for the publisher of the U.K.’s yellow pages directories.
这家英国所有的阿里纳公交公司的发言人说:“人们在公交车上也可能一见钟情。”每辆公交车上都特设两个标有“爱情专座”的座位,座位上盖着红布。
"Even love at first sight is possible on the bus" said a spokesman for the British owned Arriva company to explain the two seats on each bus that are covered in red cloth and a "love seat" sign.
持有阿斯顿·马丁(译注:astonMartin,英国豪华轿车、跑车生产厂,建于1913年)半数股权的科威特主权财富基金承认,正在努力清理自己的债务,这令人们愈发担心这家英国老牌豪华汽车公司的未来。
Fears for the future of Britain's Aston Martin car brand were heightened after the Kuwaiti sovereign wealth fund that owns half of the luxury carmaker admitted it was struggling to refinance its debt.
Sainz Breeze是英国第一家储存这家公司的松脆烤蟋蟀的超市。
Sainz Breeze is the first UK supermarket to stock the company's crunchy roasted crickets.
司法专家指出位于加利福尼亚的这家网站不受英国法律约束。
Legal experts have pointed out that the website, which is based in California, isn't covered by English law.
在这之前,他曾经任霸菱银行执行董事,而这家颇受尊敬的英国投资银行在1995年破产,起因于一次流氓交易员丑闻。之后他任职于国际货币基金组织。
Before that, he was an executive director at Barings, the venerable British investment bank that collapsed in 1995 after a rogue-trader scandal, and at the International Monetary Fund.
这家银行在今年夏天成为英国最大的银行,别清楚了,不是皇家,也不是苏格兰,更不是了不起的银行。
But the bank, which this summer was Britain's largest, is now neither Royal nor Scottish nor much of a bank.
银行变得紧张不安,情况看起来对这家103年的老厂(创建于英国利物浦)十分不妙。
Its banks got jittery and things looked difficult for the 103-year-old firm (which was born British, in Liverpool).
到底谁掌管着TNK -BP(秋明石油公司),这家BP(英国石油巨头)和AAR(俄罗斯财团)各拥有50%股份的俄罗斯石油公司?
JUST who is in charge of TNK-BP, a Russian oil firm in which BP, a British oil giant, and AAR, a Russian consortium, own equal shares?
同时,两家零售巨擘面临来自英国Tesco的压力,这家企业正在挑战家乐福在欧洲的统治地位并且在美国开设商店。
At the same time both retail giants are under threat from Britain's Tesco, which is challenging Carrefour's dominance in Europe and is setting up shop in America.
面具生意好到让达菲和雇员都非常吃惊,也促使这家位于英国绍瑟姆的公司规模翻番,并将承包商数量增至3倍,以应对需求的激增。
The success has stunned Duffy and his fellow mask men, forcing the Southam, England-based company to double in size and triple the number of contractors to meet the surge in demand.
面具生意好到让达菲和雇员都非常吃惊,也促使这家位于英国绍瑟姆的公司规模翻番,并将承包商数量增至3倍,以应对需求的激增。
The success has stunned Duffy and his fellow mask men, forcing the Southam, England-based company to double in size and triple the number of contractors to meet the surge in demand.
应用推荐