术语“交货方的承运人”指最后交货的长途运输承运人。
The term "delivering carrier" means the line-haul carrier making ultimate delivery.
第一条为确定国内航空运输承运人对旅客身体损害应当承担的民事责任,制定本规定。
Article 1 These Provisions are formulated for the purpose of determining civil liability of the carrier for the bodily injury of a passenger sustained in domestic air transport.
第一条为确定国内航空运输承运人对旅客身体损害应当承担的民事责任,制定本规定。
Article 1. These provisions are formulated for the purpose of defining the civil liability that domestic air carriers shall bear for the bodily injury of passengers.
中国民用航空总局CCAR- 121.593款规定:公共航空运输承运人必须遵守关于紧急出口座位的有关专用政策和程序。
The General administration of Civil Aviation of China regulation (CCAR-121.593) outline specific policies and procedures air carries must follow concerning exit seating in aircraft.
第三章是本文的重要章节,本章第一部分从海上货物运输货物索赔的一般缘由上分析了海上货物运输承运人的举证责任,比如在适航、适货、管货等方面的举证责任;
The third chapter is the important part in this paper, At the beginning, this chapter analyses the carrier's concrete liability on the burden of proof from general reasons, such as seaworthiness.
缔约承运人应当对合同约定的全部运输负责。
The contracting carrier shall be responsible for the whole of the transport contemplated in the contract.
托运人违反前款规定的,承运人可以拒绝运输,也可以采取相应措施以避免损失的发生,因此产生的费用由托运人承担。
If the consignor violates the previous paragraph, the carrier may refuse to carry, and may also take the appropriate measures to prevent loss at the consignor's expense.
托运人违反前款规定的,承运人可以拒绝运输。
Where the consignor violates the previous paragraph, the carrier may refuse to carry.
整合承运人的移动运输队:可以更迅速地与运输队取得联系。
Integrate shipper's mobile fleet: You can more quickly connect fleets.
为将交下一承运人运输的货物准备转港舱单。
Prepare transfer manifests for cargo to be transported by another carrier.
提单是承运人和托运人之间运输合同的证明。
Bill of Lading is evidence of the contract of carriage between carrier and shipper.
如果我们为其它承运人的运输出具客票或者办理托运行李,仅作为该承运人的代理人为上述行为。
If we issue a Ticket or if we check Baggage for carriage on another carrier, we do so only as agent for the other carrier.
提单是承运人和托运人之间运输合同的证据。
Bill of Lading is the evidence of the contract of carriage between carrier and shipper.
托运人和承运人是运输合同中的两方。 。
我们对您的运输责任受本运输条件约束,与您航程有关的其它承运人对您的运输责任受其各自的运输条件约束。
These Conditions of Carriage govern our liability to you. The Conditions of Carriage of each other Carrier involved in your journey govern its liability to you.
本文以海上货物运输的责任主体——承运人为核心,对承运人的识别及其相关法律问题进行必要的研究和探讨。
The dissertation will mainly discuss the issue of identification of carrier in the carriage of goods by sea and the problems it accordingly occurs.
“承运人”指任何人在运输合同中,承诺通过铁路、公路、空运、海运、内河运输或上述运输的联合方式履行运输或由他人履行运输。
"Carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes.
承运人应当查验、收存运输证明副本,并检查货物包装。
The carrier shall verify and retain the copy and check the packaging of the goods.
旅客坚持携带或者夹带违禁物品的,承运人应当拒绝运输。
If the passenger insists on carrying with him the contraband articles or carrying them in his baggage, the carrier shall refuse the carriage.
除因疏忽外,承运人不得对因必要或按惯例而将货物置于甲板上运输所造成的任何灭失或损失负责。
Except in case of negligence such carrier shall not be responsible for any loss or damage to property if it be necessary or is usual to carry the same upon deck.
旅客不交付票款的,承运人可以拒绝运输。
Where the passenger refuses to pay the fare accordingly, the carrier may refuse the carriage.
在由连续承运人共同承担的国际运输中,厦航承担运输的航段,适用本条件。
These Conditions apply to the segments operated by Xiamen Airlines for the international carriage jointly performed by several successive carriers.
在由连续承运人共同承担的国际运输中,厦航承担运输的航段,适用本条件。
These Conditions apply to the segments operated by Xiamen Airlines for the international carriage jointly performed by several successive carriers.
应用推荐